Lyrics and translation Gianluca Grignani - Primer Tren A Marte
Primer Tren A Marte
Первый поезд на Марс
The
train
to
Mars
(the
train
to
Mars
is
leaving)
Поезд
на
Марс
(поезд
на
Марс
отправляется)
The
train
to
Mars
(the
train
to
Mars
is
leaving)
Поезд
на
Марс
(поезд
на
Марс
отправляется)
El
primer
tren
a
Marte
Первый
поезд
на
Марс
Todos
algo
nerviosos
Все
немного
нервничают
Preparados,
ya
sale
Приготовились,
он
уже
отправляется
Hay
alguno
que
dice
Некоторые
говорят
Con
la
voz
que
le
tiembla
Дрожащим
голосом
Que
la
tierra
está
muerta,
que
no
quede
nadie
Что
Земля
мертва,
и
никого
не
должно
остаться
Y
la
gente
se
agolpa
И
люди
толпятся
Me
da
pena
mirarla
Мне
жаль
смотреть
на
них
Todos
quieren
marcharse,
largarse
Все
хотят
уехать,
сбежать
El
primer
tren
a
Marte
Первый
поезд
на
Марс
Un
abril
todo
nace
В
апреле
все
рождается
Y
la
tierra
se
muere,
va
a
terminarse
А
Земля
умирает,
она
скоро
кончится
Este
es
el
vuelo,
que
viene
y
va
Это
тот
рейс,
который
идет
и
приходит
Un
tren
moderno
que
sin
vías
irá
Современный
поезд,
который
пойдет
без
рельсов
Cubre
distancias
que
conozco
de
más
Он
преодолевает
расстояния,
которые
я
слишком
хорошо
знаю
Espacios
abiertos,
fragilidad
Открытые
пространства,
хрупкость
Observo
planetas,
firme
realidad
Я
наблюдаю
за
планетами,
твердая
реальность
Descubro
secretos,
ciudades
para
soñar
Я
открываю
секреты,
города
для
мечтаний
Salgo
de
viaje,
hasta
dentro
de
mí
Я
отправляюсь
в
путешествие,
даже
в
глубину
себя
Y
si
fuera
ese
universo,
es
inmenso
en
mí
А
что
если
вселенная
во
мне,
она
огромна
во
мне
El
primer
tren
a
Marte
Первый
поезд
на
Марс
Cuando
el
vuelo
ha
partido
Когда
рейс
улетает
No
se
escucha
ni
un
ruido
Не
слышно
ни
звука
Cuando
un
niño
pregunta
Когда
ребенок
спрашивает
Cómo
el
mundo
ha
caído
Как
мир
пал
Quién
lo
habrá
construido
Кто
его
построил
Y
la
gente
se
calla,
sin
saber
qué
decirle
И
люди
замолкают,
не
зная,
что
ему
сказать
Sin
tener
que
mentirle,
no
quiere
herirle
Не
хотят
лгать,
не
хотят
ранить
его
El
primer
tren
a
Marte
Первый
поезд
на
Марс
En
abril
todo
nace
В
апреле
все
рождается
Y
la
tierra
está
lejos
y
va
a
morirse
А
Земля
далеко
и
скоро
умрет
Este
es
el
vuelo,
que
viene
y
va
Это
тот
рейс,
который
идет
и
приходит
Un
tren
moderno
que
sin
vías
irá
Современный
поезд,
который
пойдет
без
рельсов
Cubre
distancias
que
conozco
de
más
Он
преодолевает
расстояния,
которые
я
слишком
хорошо
знаю
Espacios
abiertos,
fragilidad
Открытые
пространства,
хрупкость
Observo
planetas,
firme
realidad
Я
наблюдаю
за
планетами,
твердая
реальность
Descubro
secretos,
ciudades
para
soñar
Я
открываю
секреты,
города
для
мечтаний
Salgo
de
viaje,
hasta
dentro
de
mí
Я
отправляюсь
в
путешествие,
даже
в
глубину
себя
Y
si
fuera
ese
universo,
es
inmenso
en
mí
А
что
если
вселенная
во
мне,
она
огромна
во
мне
Este
es
el
vuelo,
que
viene
y
va
Это
тот
рейс,
который
идет
и
приходит
Un
tren
moderno
que
sin
vías
irá
Современный
поезд,
который
пойдет
без
рельсов
Cubre
distancias
que
conozco
de
más
(ah)
Он
преодолевает
расстояния,
которые
я
слишком
хорошо
знаю
(ах)
Espacios
abiertos,
fragilidad
Открытые
пространства,
хрупкость
Este
es
el
vuelo,
que
viene
y
va
Это
тот
рейс,
который
идет
и
приходит
Un
tren
moderno
que
sin
vías
irá
Современный
поезд,
который
пойдет
без
рельсов
Cubre
distancias
que
conozco
de
más
(ah)
Он
преодолевает
расстояния,
которые
я
слишком
хорошо
знаю
(ах)
Espacios
abiertos,
fragilidad
Открытые
пространства,
хрупкость
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Gianluca Grignani, Massimo Luca
Attention! Feel free to leave feedback.