Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Alone (Gianlucca Motta 2k8 mix)
Nicht Allein (Gianlucca Motta 2k8 Mix)
Gianluca
Motta
Gianluca
Motta
(Feat.
molly)
(Feat.
Molly)
Under
the
stars
Unter
den
Sternen
We
run
in
the
wind
rennen
wir
im
Wind
Taking
every
single
moment
that
we
can
und
nehmen
jeden
einzelnen
Moment,
den
wir
können.
Look
into
your
eyes
Ich
schaue
in
deine
Augen,
We
run
from
the
lights
wir
rennen
vor
den
Lichtern
davon.
Believe
it
but
you
can’t
know
how
i
feel
Glaube
es,
aber
du
kannst
nicht
wissen,
wie
ich
mich
fühle.
I
can’t
believe
that
you
still
think
we’re
friends
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
immer
noch
denkst,
wir
wären
Freunde,
Like
someone
i
just
met,
you
can’t
pretend
wie
jemand,
den
ich
gerade
getroffen
habe,
du
kannst
nicht
so
tun,
That
you
don’t
feel
the
magic,
tell
your
mind
als
ob
du
die
Magie
nicht
fühlst,
sag
es
deinem
Verstand.
And
i
am
on
a
mission
to
show
you
how
Und
ich
bin
auf
einer
Mission,
dir
zu
zeigen,
wie
These
are
moments
you
can’t
live
without
es
Momente
gibt,
ohne
die
du
nicht
leben
kannst,
Knowing
that
you
can’t
ever
say
goodbye
in
dem
Wissen,
dass
du
niemals
auf
Wiedersehen
sagen
kannst.
And
you
feel
Und
du
fühlst
dich,
Like
you’re
all
alone
als
wärst
du
ganz
allein.
Can’t
you
recover
your
heart
and
let
it
go?
Kannst
du
dein
Herz
nicht
zurückgewinnen
und
es
loslassen?
And
you
see
Und
du
siehst,
Just
how
good
we’d
be
wie
gut
es
uns
gehen
würde,
Just
close
your
eyes
now
and
let
your
body
feel
schließe
jetzt
einfach
deine
Augen
und
lass
deinen
Körper
fühlen.
And
now
you
feel
Und
jetzt
fühlst
du
dich,
Like
you’re
all
alone
als
wärst
du
ganz
allein.
My
love
will
surround
you
Meine
Liebe
wird
dich
umgeben,
In
ways
that
you
don’t
know
auf
eine
Art,
die
du
nicht
kennst.
And
now
you
feel
Und
jetzt
fühlst
du,
Like
it
could
be
real
als
könnte
es
real
sein.
My
love
will
surround
you
Meine
Liebe
wird
dich
umgeben,
Close
your
eyes
and
see
schließe
deine
Augen
und
sieh.
And
out
of
this
daze
Und
aus
dieser
Benommenheit
heraus,
Where
memories
were
made
wo
Erinnerungen
gemacht
wurden,
And
tell
you
how
the
life
you
want
to
leave
sage
ich
dir,
wie
das
Leben
ist,
das
du
verlassen
willst.
Lightning
will
strike
Der
Blitz
wird
einschlagen,
In
a
way
that
you
like
auf
eine
Art,
die
dir
gefällt,
And
fate
will
take
its
hand
just
come
to
me
und
das
Schicksal
wird
seine
Hand
nehmen,
komm
einfach
zu
mir.
I
can’t
believe
you’re
coming
back
around
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
wieder
zurückkommst.
For
a
moment
you
were
there
and
you
hit
the
ground
Für
einen
Moment
warst
du
da
und
bist
zu
Boden
gegangen.
It’s
almost
like
you
started
to
believe
Es
ist
fast
so,
als
hättest
du
angefangen
zu
glauben.
You
say
enough
for
me
to
know
you
tried
Du
sagst
genug,
damit
ich
weiß,
dass
du
es
versucht
hast,
But
everyting
you’re
feeling
is
stuck
inside
aber
alles,
was
du
fühlst,
steckt
in
dir
fest.
Open
up
your
heart
and
set
us
free
Öffne
dein
Herz
und
befreie
uns.
And
now
you
feel
Und
jetzt
fühlst
du
dich,
Like
you’re
all
alone
als
wärst
du
ganz
allein,
Telling
everybody
und
erzählst
allen,
Nothing’s
going
on
dass
nichts
los
ist.
And
then
you
stood
Und
dann
standest
du
da,
Feeling
so
alone
und
fühltest
dich
so
allein.
It’s
like
everybody
knows
that
i’m
alone
Es
ist,
als
ob
jeder
weiß,
dass
ich
allein
bin.
I
feel
it
in
my
skin
Ich
fühle
es
in
meiner
Haut,
You
know
where
i
have
been
du
weißt,
wo
ich
gewesen
bin,
There’s
no
need
to
cover
es
gibt
keinen
Grund,
es
zu
verbergen,
It’s
time
that
you
…
es
ist
Zeit,
dass
du...
And
then
you
stop…stop…stop…
Und
dann
hörst
du
auf...
stopp...
stopp...
Cause
you
feel
Weil
du
dich
fühlst
(Did
you
see
how
good
we’d
be)
(Hast
du
gesehen,
wie
gut
es
uns
gehen
würde)
(When
you
open
up
to
me)
(Wenn
du
dich
mir
öffnest)
(Did
you
see
how
good
we’d
be)
(Hast
du
gesehen,
wie
gut
es
uns
gehen
würde)
(When
you
open
up
to
me)
(Wenn
du
dich
mir
öffnest)
Did
you
see
how
good
we’d
be,
when
you
open
up
to
me
Hast
du
gesehen,
wie
gut
es
uns
gehen
würde,
wenn
du
dich
mir
öffnest?
Did
you
see
how
good
we’d
be,
when
you
open
up
to
me
Hast
du
gesehen,
wie
gut
es
uns
gehen
würde,
wenn
du
dich
mir
öffnest?
Did
you
see
how
good
we’d
be,
when
you
open
up
to
me
Hast
du
gesehen,
wie
gut
es
uns
gehen
würde,
wenn
du
dich
mir
öffnest?
Dïd
you
see
how
good
we’d
be,
when
you
open
up
to
me
Hast
du
gesehen,
wie
gut
es
uns
gehen
würde,
wenn
du
dich
mir
öffnest?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Molly Jeannine Bancroft, Gianluca Motta, Massimo Castrezzati
Attention! Feel free to leave feedback.