Lyrics and translation Gianluca - Serenata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
como
una
serenata
Это
как
серенада,
Que
jamás
te
di
Которую
я
тебе
так
и
не
спел.
Te
vi
ayer
en
mis
recuerdos
Вчера
я
видел
тебя
в
своих
воспоминаниях.
Lo
siento
por
todo
Прости
меня
за
всё.
Creí
que
estaría
mejor
así
Я
думал,
что
так
будет
лучше.
Ojalá
lo
entendieras,
duele
aquí
Если
бы
ты
только
поняла,
как
мне
больно.
Aunque
todos
me
conozcan
Хотя
все
меня
знают,
Nadie
me
conoce
así
Никто
не
знает
меня
по-настоящему.
No
puedo
hacer
nada
más
que
echarte
de
menos
Мне
остаётся
только
скучать
по
тебе,
Cuando
las
luces
se
apagan
Когда
гаснут
огни.
Quisiera
que
esto
fuera
un
juego
Хотел
бы
я,
чтобы
это
было
игрой,
Y
verte
de
nuevo
mañana
И
я
мог
увидеть
тебя
снова
завтра.
Sé
que
nos
vamos
a
ir
lejos,
hasta
que
nos
haga
falta
Я
знаю,
мы
уйдём
далеко
друг
от
друга,
пока
не
станет
невмоготу.
Fue
un
adiós,
no
un
hasta
luego
Это
было
прощай,
не
до
свидания.
Mis
emociones
están
bloqueadas
Мои
эмоции
заблокированы.
No
pienso
mucho
en
ti,
más
de
lo
que
debería
Я
думаю
о
тебе
не
больше,
чем
следовало
бы.
Quiero
saber
si
comiste,
cómo
va
todo
en
tu
día
Я
хочу
знать,
как
ты
поела,
как
прошёл
твой
день.
Tengo
un
vacío
aquí,
sigue
abierta
la
herida
У
меня
пустота
внутри,
рана
всё
ещё
открыта.
Tu
me
dabas
más
de
lo
que
pensaba
que
alguien
podría
Ты
давала
мне
больше,
чем
я
думал,
кто-либо
сможет.
Baby,
lo
siento,
creí
que
eras
la
que
más
conocía
de
mí
Детка,
прости,
я
думал,
что
ты
знаешь
меня
лучше
всех.
Ahora
entiendo,
no
sé
ni
quién
soy
yo
Теперь
я
понимаю,
что
я
сам
не
знаю,
кто
я.
Cambios
en
mi
interior,
blindado
en
el
exterior
Перемены
внутри,
броня
снаружи.
Contigo
olvidaba
todo
lo
que
pasa
a
mi
alrededor
С
тобой
я
забывал
обо
всём,
что
происходит
вокруг.
Sigo
dentro
de
tus
redes,
siendo
tu
presa
Я
всё
ещё
в
твоих
сетях,
твоя
добыча.
Es
que
lo
que
tuvimos
fue
muy
intenso
То,
что
у
нас
было,
было
слишком
сильным.
Ojalá
poder
sacar
todo
esto
de
mi
cabeza
Если
бы
я
только
мог
выкинуть
всё
это
из
головы.
Que
me
escuches
y
te
enteres
de
lo
que
pienso
Чтобы
ты
услышала
меня
и
узнала,
о
чём
я
думаю.
No
puedo
hacer
nada
más
que
echarte
de
menos
Мне
остаётся
только
скучать
по
тебе,
Cuando
las
luces
se
apagan
Когда
гаснут
огни.
Quisiera
que
esto
fuera
un
juego
Хотел
бы
я,
чтобы
это
было
игрой,
Y
verte
de
nuevo
mañana
И
я
мог
увидеть
тебя
снова
завтра.
Sé
que
nos
vamos
a
ir
lejos,
hasta
que
nos
haga
falta
Я
знаю,
мы
уйдём
далеко
друг
от
друга,
пока
не
станет
невмоготу.
Fue
un
adiós,
no
un
hasta
luego
Это
было
прощай,
не
до
свидания.
Mis
emociones
están
bloqueadas
Мои
эмоции
заблокированы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Yin Yang
date of release
04-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.