Lyrics and translation Gianmarco feat. Alejandro Sanz - Respirar (feat. Alejandro Sanz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respirar (feat. Alejandro Sanz)
Дышать (feat. Alejandro Sanz)
Se
me
hace
tan
dificil
coincidir
Мне
так
сложно
совпасть
с
тобой,
El
tiempo
nunca
va
a
favor
del
viento
Время
никогда
не
идёт
на
пользу
ветру.
Encima
de
mi
pecho
un
sentimiento
В
моей
груди
тяжёлое
чувство,
Se
me
hace
tan
dificil
resumir
Мне
так
сложно
подвести
итог.
No
quiero
terminar
sin
despedirme
Не
хочу
уходить,
не
попрощавшись,
No
quiero
terminar
sin
conversar
Не
хочу
уходить,
не
поговорив.
Prefiero
que
te
lleves
de
recuerdo
Лучше
забери
на
память
Las
llaves
por
si
quieres...
Ключи,
на
случай,
если...
Por
si
quieres
regresar.
На
случай,
если
захочешь
вернуться.
Dejemos
tiempo
al
tiempo
Дадим
время
времени,
Volvamos
a
extrañar
Давайте
снова
соскучимся
друг
по
другу,
Tomar
un
nuevo
aliento
Сделаем
новый
вдох
Respirar...
Respirar
И
вздохнём...
Вздохнём.
Dejemos
tiempo
al
tiempo
Дадим
время
времени,
No
vuelvas
a
pensar
Не
думай
больше
ни
о
чём,
Paremos
un
momento
a
respirar...
respirar.
Остановимся
на
мгновение,
чтобы
вздохнуть...
вздохнуть.
Se
me
hace
cotidiano
discutir
Мне
стало
привычным
ссориться,
La
soledad
contigo
tiene
un
precio
Одиночество
с
тобой
имеет
свою
цену.
Aqui
la
culpa
solo
es
del
silencio
Здесь
виновато
только
молчание,
Dejemos
que
el
amor
vuelva
a
elegir.
Пусть
любовь
снова
сделает
свой
выбор.
Dices
tantas
cosas
cuando
duele
Ты
говоришь
столько
всего,
когда
больно,
Se
dicen
si
querer,
sin
pensar
Слова
вырываются
невольно,
бездумно.
Tu
corazón
y
el
mio
ya
no
tienen...
Твоё
сердце
и
моё
уже
не
бьются...
El
mismo
ritmo
para
palpitar.
В
одном
ритме.
Dejemos
tiempo
al
tiempo
Дадим
время
времени,
Volvamos
a
extrañar
Давайте
снова
соскучимся
друг
по
другу,
Tomar
un
nuevo
aliento
y
Сделаем
новый
вдох
и
Respirar...
Respirar
Вздохнём...
Вздохнём.
Dejemos
tiempo
al
tiempo
Дадим
время
времени,
No
vuelvas
a
pensar
Не
думай
больше
ни
о
чём,
Paremos
un
momento
a
respirar...
respirar.
Остановимся
на
мгновение,
чтобы
вздохнуть...
вздохнуть.
Se
me
hace
tan
dificil
compartir
(se
me
hace
tan
dificil)
Мне
так
сложно
делить
(мне
так
сложно)
Contigo
ya
no
vivo
el
mismo
cuento
С
тобой
я
уже
не
живу
той
же
сказкой,
No
hay
mas
que
el
cariño
con
el
tiempo
Осталась
только
привязанность,
со
временем
Estoy
seguro
que
no
va
a
morir.
Я
уверен,
она
не
умрёт.
Dejemos
tiempo
al
tiempo
Дадим
время
времени,
Volvamos
a
extrañar
Давайте
снова
соскучимся
друг
по
другу,
Tomar
un
nuevo
aliento
Сделаем
новый
вдох
Respirar...
Respirar
И
вздохнём...
Вздохнём.
Dejemos
tiempo
al
tiempo
Дадим
время
времени,
No
vuelvas
a
pensar
Не
думай
больше
ни
о
чём,
Paremos
un
momento
a
respirar...
respirar.
Остановимся
на
мгновение,
чтобы
вздохнуть...
вздохнуть.
Me
quedo
por
a
si
acaso
con
tu
boca
Я
на
всякий
случай
храню
память
о
твоих
губах,
Me
quedo
con
tus
manos
y
tu
olor
Я
храню
память
о
твоих
руках
и
твоём
запахе.
No
vaya
hacer
que
un
dia
alguna
duda
Как
бы
однажды
какое-нибудь
сомнение
Nos
haga
regresar
de
estar
mejor.
Не
заставило
нас
вернуться,
когда
нам
уже
лучше
друг
без
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Marco
Attention! Feel free to leave feedback.