Gian Marco - Cuéntame - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gian Marco - Cuéntame




Cuéntame
Расскажи мне
Hola, ¿cómo estas?, ¿cómo te ha ido?
Привет, как дела? Как поживаешь?
Hace tiempo que no pasas por aquí
Давно тебя здесь не было
Qué bueno verte
Как хорошо тебя видеть
Desde que te fuiste, todo es tan distinto y diferente
С тех пор, как ты ушла, все так изменилось, все по-другому
Yo aquí, sigo siendo el mismo
Я здесь, все тот же
Siempre con la misma gente
Всегда с теми же людьми
Noto que has perdido algo de peso
Заметил, ты немного похудела
Me contaron que te vieron
Мне рассказывали, что тебя видели
Conversando con la luna
Разговаривающей с луной
No hace falta que me expliques
Не нужно ничего объяснять
No tienes que disculparte
Не нужно извиняться
Ya le puse a nuestra historia un buen final y un punto aparte
Я уже поставил в нашей истории точку
Te debo confesar, me hiciste daño
Должен признаться, ты причинила мне боль
Busque entre libros viejos la receta pa' olvidarte
Искал в старых книгах рецепт, чтобы забыть тебя
Busque alguna manera de sacarte del camino
Искал способ вычеркнуть тебя из жизни
Pero ahora que te veo
Но теперь, когда я вижу тебя
Se que no será tan fácil, ser tu amigo
Знаю, что быть просто друзьями будет нелегко
Cuéntame
Расскажи мне
¿Qué ha sido de tu vida?
Как сложилась твоя жизнь?
Dime, cuéntame
Скажи, расскажи мне
Si estabas confundida
Была ли ты растеряна?
Dime, cuéntame
Скажи, расскажи мне
¿Que sientes si me miras?
Что ты чувствуешь, когда смотришь на меня?
Dame una ilusión, tal vez una mentira
Подари мне иллюзию, пусть даже ложь
Cuéntame
Расскажи мне
No hablemos del pasado nena
Давай не будем говорить о прошлом, милая
Cuéntame
Расскажи мне
Qué la vida te ha cambiado
Как жизнь тебя изменила
Cuéntame
Расскажи мне
¿Que sientes si me miras?
Что ты чувствуешь, когда смотришь на меня?
El tiempo me ha curado y me ha cerrado las heridas
Время залечило мои раны
Hola, ¿cómo estas?, ¿cómo te ha ido?
Привет, как дела? Как поживаешь?
Hace tiempo que no se mucho de ti, ni de tu historia
Давно я ничего не знаю о тебе, о твоей жизни
Por aquí la vida sigue repitiendo el calendario
Здесь жизнь продолжает повторять календарь
Por aquí los meses siguen, abrazados a los años
Здесь месяцы продолжают обнимать года
Te debo confesar, me hiciste daño
Должен признаться, ты причинила мне боль
Busque entre libros viejos la receta pa' olvidarte
Искал в старых книгах рецепт, чтобы забыть тебя
Busque alguna manera de sacarte del camino
Искал способ вычеркнуть тебя из жизни
Pero ahora que te veo
Но теперь, когда я вижу тебя
Se que no será tan fácil, ser tu amigo
Знаю, что быть просто друзьями будет нелегко
Cuéntame
Расскажи мне
¿Qué ha sido de tu vida?
Как сложилась твоя жизнь?
Dime, cuéntame
Скажи, расскажи мне
Si estabas confundida
Была ли ты растеряна?
Dime, cuéntame
Скажи, расскажи мне
¿Que sientes si me miras?
Что ты чувствуешь, когда смотришь на меня?
Dame una ilusión, tal vez una mentira
Подари мне иллюзию, пусть даже ложь
Cuéntame
Расскажи мне
No hablemos del pasado, nena
Давай не будем говорить о прошлом, милая
Cuéntame
Расскажи мне
Que la vida te ha cambiado
Как жизнь тебя изменила
Cuéntame
Расскажи мне
¿Que sientes si me miras?
Что ты чувствуешь, когда смотришь на меня?
El tiempo me ha curado y me ha cerrado las heridas
Время залечило мои раны
Si abrí la página de un cuento repetido
Если я открыл страницу повторяющейся истории
Abrí los ojos de repente ya no estabas
Открыл глаза, а тебя уже нет
Yo no respondo si te tengo frente a frente
Я теряюсь, когда ты стоишь передо мной
Si me lo pides yo me quedo hasta mañana
Если попросишь, я останусь до утра
Cuéntame
Расскажи мне
¿Qué ha sido de tu vida?
Как сложилась твоя жизнь?
Dime, cuéntame
Скажи, расскажи мне
Si estabas confundida
Была ли ты растеряна?
Dime, cuéntame
Скажи, расскажи мне
¿Que sientes si me miras?
Что ты чувствуешь, когда смотришь на меня?
Dame una ilusión, tal vez una mentira
Подари мне иллюзию, пусть даже ложь
Cuéntame
Расскажи мне
No hablemos del pasado, nena
Давай не будем говорить о прошлом, милая
Cuéntame
Расскажи мне
La vida te ha cambiado
Как жизнь тебя изменила
Dime, cuéntame
Скажи, расскажи мне
¿Que sientes si me miras?
Что ты чувствуешь, когда смотришь на меня?
El tiempo me ha curado y me ha cerrado, las heridas
Время залечило мои раны





Writer(s): Gian Marco


Attention! Feel free to leave feedback.