Lyrics and translation Gianmarco - La Vida Entera
No
me
digas
que
no
queda
tiempo
Don't
tell
me
there's
no
time
left
Que
le
falta
espacio
al
corazón
That
there's
no
more
room
in
our
hearts
Este
amor
no
tiene
fecha
y
vencimiento
This
love
has
no
expiration
date
Te
juro
que
he
encontrado,
para
todo
una
razón.
I
swear
I've
found
a
reason
for
everything.
Atrás
en
una
lagrima
cayeron
nuestras
penas
al
vacío
Back
in
a
tear,
our
sorrows
fell
into
the
void
En
ti
y
en
esas
cosas
que
las
almas
se
resisten
a
olvidar
In
you
and
in
those
things
that
our
souls
refuse
to
forget
De
nuevo
a
amar
To
love
again
La
vida
entera
A
lifetime
De
mil
y
un
maneras
In
a
thousand
and
one
ways
Te
podría
querer,
te
podría
cuidar,
te
podrías
volver
a
encontrar,
I
could
love
you,
I
could
take
care
of
you,
you
could
find
yourself
again.
Te
daría
mi
fe,
te
daría
mi
amor
el
valor
que
no
te
supe
dar
I
would
give
you
my
faith,
I
would
give
you
my
love,
the
value
that
I
didn't
know
how
to
give
you.
La
vida
entera...
A
lifetime...
No
me
digas
que
no
queda
un
sentimiento
Don't
tell
me
there's
not
a
feeling
left
Que
por
mí
no
sientes
nada
y
se
acabó
That
you
feel
nothing
for
me
and
it's
over
La
puerta
de
salida
se
ha
cerrado
con
el
viento
The
exit
door
has
been
shut
by
the
wind
Yo
no
quiero
que
te
vayas,
yo
no
puedo
permitírmelo.
I
don't
want
you
to
go,
I
can't
allow
it.
Atrás
en
una
lagrima
cayeron
nuestras
penas
al
vacío
Back
in
a
tear,
our
sorrows
fell
into
the
void
En
ti
y
en
esas
cosas
que
las
almas
se
resisten
a
olvidar
In
you
and
in
those
things
that
our
souls
refuse
to
forget
De
nuevo
a
amar
To
love
again
La
vida
entera
A
lifetime
De
mil
y
un
maneras
In
a
thousand
and
one
ways
Te
podría
querer,
te
podría
cuidar,
te
podrías
volver
a
encontrar,
I
could
love
you,
I
could
take
care
of
you,
you
could
find
yourself
again.
Te
daría
mi
fe,
te
daría
mi
amor
el
valor
que
no
te
supe
dar
I
would
give
you
my
faith,
I
would
give
you
my
love,
the
value
that
I
didn't
know
how
to
give
you.
La
vida
entera...
A
lifetime...
Sé
que
todavía
me
aparezco,
I
know
that
I
still
haunt
you,
En
cada
rincón
de
ti,
en
cada
recuerdo
tuyo,
In
every
corner
of
your
being,
in
every
memory
of
yours,
Sé
que
todavía
te
hacen
falta
mis
caricias
al
dormir
I
know
that
you
still
need
my
caresses
to
sleep
La
vida
entera
A
lifetime
De
mil
y
un
maneras
In
a
thousand
and
one
ways
Te
podría
querer,
te
podría
cuidar,
te
podrías
volver
a
encontrar,
I
could
love
you,
I
could
take
care
of
you,
you
could
find
yourself
again.
Te
daría
mi
fe,
te
daría
mi
amor
el
valor
que
no
te
supe
dar
I
would
give
you
my
faith,
I
would
give
you
my
love,
the
value
that
I
didn't
know
how
to
give
you.
La
vida
entera...
A
lifetime...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Brant, Gianmarco Zignago
Attention! Feel free to leave feedback.