Lyrics and translation Gianmarco - La Vida Entera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
digas
que
no
queda
tiempo
Не
говори,
что
времени
не
осталось,
Que
le
falta
espacio
al
corazón
Что
в
сердце
нет
места.
Este
amor
no
tiene
fecha
y
vencimiento
У
этой
любви
нет
срока
годности,
Te
juro
que
he
encontrado,
para
todo
una
razón.
Клянусь,
я
нашел
причину
для
всего.
Atrás
en
una
lagrima
cayeron
nuestras
penas
al
vacío
Наши
печали
упали
в
пустоту
со
слезами,
En
ti
y
en
esas
cosas
que
las
almas
se
resisten
a
olvidar
В
тебя
и
в
то,
что
души
отказываются
забывать,
De
nuevo
a
amar
Снова
любить.
De
mil
y
un
maneras
Тысячью
и
одним
способом
Te
podría
querer,
te
podría
cuidar,
te
podrías
volver
a
encontrar,
Я
мог
бы
любить
тебя,
мог
бы
заботиться
о
тебе,
ты
могла
бы
снова
обрести
себя,
Te
daría
mi
fe,
te
daría
mi
amor
el
valor
que
no
te
supe
dar
Я
бы
дал
тебе
свою
веру,
дал
бы
тебе
свою
любовь,
ту
силу,
которую
я
не
смог
тебе
дать.
La
vida
entera...
Всю
жизнь...
No
me
digas
que
no
queda
un
sentimiento
Не
говори,
что
не
осталось
чувств,
Que
por
mí
no
sientes
nada
y
se
acabó
Что
ты
ничего
ко
мне
не
чувствуешь,
и
все
кончено.
La
puerta
de
salida
se
ha
cerrado
con
el
viento
Выходная
дверь
захлопнулась
от
ветра,
Yo
no
quiero
que
te
vayas,
yo
no
puedo
permitírmelo.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
я
не
могу
этого
допустить.
Atrás
en
una
lagrima
cayeron
nuestras
penas
al
vacío
Наши
печали
упали
в
пустоту
со
слезами,
En
ti
y
en
esas
cosas
que
las
almas
se
resisten
a
olvidar
В
тебя
и
в
то,
что
души
отказываются
забывать,
De
nuevo
a
amar
Снова
любить.
De
mil
y
un
maneras
Тысячью
и
одним
способом
Te
podría
querer,
te
podría
cuidar,
te
podrías
volver
a
encontrar,
Я
мог
бы
любить
тебя,
мог
бы
заботиться
о
тебе,
ты
могла
бы
снова
обрести
себя,
Te
daría
mi
fe,
te
daría
mi
amor
el
valor
que
no
te
supe
dar
Я
бы
дал
тебе
свою
веру,
дал
бы
тебе
свою
любовь,
ту
силу,
которую
я
не
смог
тебе
дать.
La
vida
entera...
Всю
жизнь...
Sé
que
todavía
me
aparezco,
Я
знаю,
что
до
сих
пор
появляюсь
En
cada
rincón
de
ti,
en
cada
recuerdo
tuyo,
В
каждом
твоем
уголке,
в
каждом
твоем
воспоминании,
Sé
que
todavía
te
hacen
falta
mis
caricias
al
dormir
Я
знаю,
что
тебе
все
еще
не
хватает
моих
ласк
во
сне,
Para
vivir...
Чтобы
жить...
De
mil
y
un
maneras
Тысячью
и
одним
способом
Te
podría
querer,
te
podría
cuidar,
te
podrías
volver
a
encontrar,
Я
мог
бы
любить
тебя,
мог
бы
заботиться
о
тебе,
ты
могла
бы
снова
обрести
себя,
Te
daría
mi
fe,
te
daría
mi
amor
el
valor
que
no
te
supe
dar
Я
бы
дал
тебе
свою
веру,
дал
бы
тебе
свою
любовь,
ту
силу,
которую
я
не
смог
тебе
дать.
La
vida
entera...
Всю
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Brant, Gianmarco Zignago
Attention! Feel free to leave feedback.