Fuiste una vez lo que mas quise nunca sabrás al final cuanto me diste.
Ты была когда-то всем, что я любил, ты никогда не узнаешь, сколько ты мне дала.
Fuiste también frío en mis manos. Juro que nunca pensé, vernos lejanos.
Ты была также холодна в моих руках. Клянусь, я никогда не думал, что мы будем так далеки друг от друга.
¿Que te paso?
Что с тобой случилось?
¿Que cosas dices?
Что ты говоришь?
¿No te basto con irte?
Тебе не хватило того, что ты ушла?
Si tu podrás hablar se mi, inventarte cosas tristes, que jamas estuve ahí para ti en los días grises, llevate este amor de aquí, pero no mis cicatrices.
Да, ты можешь говорить обо мне, выдумывать грустные истории, что меня никогда не было рядом с тобой в пасмурные дни, забирай эту любовь отсюда, но не мои шрамы.
Fuiste también fuego de invierno, una canción que quedo en mi recuerdo.
Ты была также огнём зимой, песней, которая осталась в моей памяти.
¿Que te paso?
Что с тобой случилось?
¿Que cosas dices?
Что ты говоришь?
¿No te basto con irte?
Тебе не хватило того, что ты ушла?
Si tu podrás hablar se mi, inventarte cosas tristes, que jamas estuve ahí para ti en los días grises, llevate este amor de aquí, pero no mis cicatrices.
Да, ты можешь говорить обо мне, выдумывать грустные истории, что меня никогда не было рядом с тобой в пасмурные дни, забирай эту любовь отсюда, но не мои шрамы.
Siii tu podrás hablar se mi, inventarte cosas tristes, que jamas estuve ahí para ti en los días grises, llevate este amor de aquiiiiiii...
Дааа, ты можешь говорить обо мне, выдумывать грустные истории, что меня никогда не было рядом с тобой в пасмурные дни, забирай эту любовь отсюдаааа...
Uuuhhhh.
Ууууххх.
Siii tu podrás hablar se mi, inventarte cosas tristes, que jamas estuve ahí para ti en los días grises, llevate este amor de aquí, pero no mis cicatrices, pero no mis cicatrices.
Да, ты можешь говорить обо мне, выдумывать грустные истории, что меня никогда не было рядом с тобой в пасмурные дни, забирай эту любовь отсюда, но не мои шрамы, но не мои шрамы.