Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli Amanti Di Roma
Die Liebenden von Rom
Sui
ponti
di
Roma
gli
amanti
son
tanti
Auf
den
Brücken
Roms
sind
die
Liebenden
viele
Ma
quanti
nessuno
lo
sa
Doch
wie
viele,
das
weiß
keiner
genau
E
parlano
e
ridono,
ridono
e
toccano
Sie
reden
und
lachen,
lachen
und
berühren
E
guardano
l'acqua
che
va
Und
schauen
dem
Wasser
zu,
wie
es
vergeht
Non
fa
niente
se
piove
o
c'è
il
sole
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
Regen,
ob
Sonne
Non
gli
importa
del
tempo
che
fa
Die
Zeit,
die
vergeht,
kümmert
sie
nicht
Gli
amanti
di
Roma
son
tanti
Die
Liebenden
Roms
sind
so
viele
Ma
quanti,
chissà
Wie
viele?
Wer
weiß?
Sui
ponti
di
Roma
gli
amanti
la
notte
Auf
den
Brücken
Roms
sagen
die
Liebenden
nachts
Si
dicono
la
verità
Sich
die
Wahrheit,
ganz
offen
und
frei
E
parlano
e
piangono,
piangono
e
toccano
Sie
reden
und
weinen,
weinen
und
berühren
E
intanto
c'è
l'acqua
che
va
Und
unterdessen
vergeht
das
Wasser
E
poi
quando
li
prende
il
mattino
Und
wenn
sie
der
Morgen
dann
holt
Si
perdono
per
la
città
Verlieren
sie
sich
in
der
Stadt
E
riempiono
tutte
le
strade
Sie
füllen
die
Straßen,
die
Gassen
Che
a
Roma
gli
amanti
son
tanti
si
sa
Denn
Roms
Liebende
sind
viele,
das
ist
klar
E
poi
quando
li
prende
il
mattino
Und
wenn
sie
der
Morgen
dann
holt
Si
perdono
per
la
città
Verlieren
sie
sich
in
der
Stadt
E
riempiono
tutte
le
strade
Sie
füllen
die
Straßen,
die
Gassen
Che
a
Roma
gli
amanti
son
tanti
Denn
Roms
Liebende
sind
viele
Ma
quanti
chissà
Wie
viele?
Wer
weiß?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A/k/a Giovanni Maria Testa, Gianmaria Testa
Album
Lampo
date of release
17-02-1999
Attention! Feel free to leave feedback.