Gianmaria Testa - Piccoli fiumi - translation of the lyrics into German

Piccoli fiumi - Gianmaria Testatranslation in German




Piccoli fiumi
Kleine Flüsse
Ah certi piccoli fiumi di bassa pianura
Ach, gewisse kleine Flüsse im Flachland
Che arrivano dritti nel mare
Die direkt ins Meer münden
E chissà se si accorgon di niente
Und wer weiß, ob sie etwas bemerken
O si lasciano semplicemente arrivare
Oder ob sie sich einfach ankommen lassen
Assomigliano a certe tristezze
Sie ähneln gewissen Traurigkeiten
Che senza preavviso
Die ohne Vorwarnung
Allagano i laghi del cuore
Die Seen des Herzens überfluten
E alla solita acqua ci mischiano un'acqua
Und dem üblichen Wasser mischen sie ein Wasser bei
Che arriva da non si sa dove
Das von wer weiß woher kommt
E ti ho incontrata sperduta
Und ich habe dich verloren getroffen
Che non c'era più niente da dire
Als es nichts mehr zu sagen gab
Neanche l'ombra di un mezzo saluto
Nicht einmal der Schatten eines halben Grußes
In quegli occhi che pure
In jenen Augen, die doch
Mi avevan guardato guardare
Mich hatten schauen sehen
Non importa quanto tempo è passato
Es spielt keine Rolle, wie viel Zeit vergangen ist
Ce ne siamo lasciate noi due
Wir beide haben
Di tracce sul cuore
Spuren auf dem Herzen hinterlassen
Che nessuna tristezza dovrebbe da sola
Die keine Traurigkeit allein
Dovrebbe poter cancellare
Auslöschen können sollte
E son ritornato qui
Und ich bin hierher zurückgekehrt
In verità,
In Wahrheit,
Per contraddirti
Um dir zu widersprechen
E non mi allontanerà questo silenzio
Und diese Stille wird mich nicht entfernen
E la distanza di una giacca abbottonata
Und die Distanz einer zugeknöpften Jacke
Sono tornato qui
Ich bin hierher zurückgekehrt
Perché si fa di rincontrarsi
Weil man sich wieder begegnet
E non mi scoraggerà
Und nicht einmal die Leere
Nemmeno il vuoto
Wird mich entmutigen
Che ci piglia e che non ci fa più meraviglia
Die uns ergreift und uns nicht mehr staunen lässt
Sono tornato qui perché
Ich bin hierher zurückgekehrt, weil
Certi piccoli fiumi di bassa pianura
Gewisse kleine Flüsse im Flachland
Che arrivano dritti nel mare
Die direkt ins Meer münden
Io lo so, non si accorgon di niente
Ich weiß es, sie bemerken nichts
Ma si lasciano semplicemente
Sondern lassen sich einfach
Arrivare
Ankommen





Writer(s): Giovanni Maria Testa


Attention! Feel free to leave feedback.