Lyrics and translation Gianna Nannini - Liberiamo
Che
senso
ha
se
penso
a
te
Какой
смысл,
если
я
думаю
о
тебе
Che
sia
per
sempre,
ora
siamo
qui
Что
это
навсегда,
теперь
мы
здесь
Non
so
il
futuro
davanti
a
me
Я
не
знаю,
у
меня
впереди
Il
bello
è
adesso,
guardami
Красивый
сейчас,
посмотри
на
меня.
Ci
voglio
stare,
ti
dico
sì
Я
хочу
остаться.
Non
so
la
fine,
ma
so
che
inizia
qui
Я
не
знаю
конца,
но
я
знаю,
что
он
начинается
здесь
Alla
tristezza
che
viene
e
va
К
печали,
которая
приходит
и
уходит
Dico
arrivederci
e
si
vedrà
Я
говорю
До
свидания,
и
вы
увидите
Liberiamo
questo
amore
Мы
выпускаем
эту
любовь
Dal
domani,
dalle
paure,
dall'età
С
завтрашнего
дня,
от
страхов,
от
возраста
Sia
più
forte
e
sia
più
grande
Сильнее
и
больше
Liberiamolo,
ci
salverà
Освободим
его,
он
спасет
нас
Buonanotte,
gioia
mia
Спокойной
ночи,
радость
моя
Sarò
dolcezza
e
gratitudine
Я
буду
нежностью
и
благодарностью
Che
mi
dici?
Andiamo
via
Что
скажешь?
Пошли.
Verso
l'incertezza
e
l'amnesia
К
неопределенности
и
амнезии
Tu
pensa
a
me
Подумай
обо
мне.
Sarò
vicino
col
cuore
io
Я
буду
рядом
с
сердцем
Che
non
affonda
Что
не
тонет
Ci
lascia
muti
la
tenerezza
Он
оставляет
нам
нежность
немой
E
se
il
tempo
è
solo
un'ora
vedrai
che
basterà
И
если
время
всего
час,
вы
увидите,
что
это
будет
достаточно
Angeli
o
bambini
Ангелы
или
дети
Senza
tempo
e
senza
nome
Вневременной
и
безымянной
Siamo
nati
per
l'amore
Мы
рождены
для
любви
E
per
non
fermarci
più
И
чтобы
больше
не
останавливаться
Siamo
due
e
due
metà
Мы
две
и
две
половинки
Particelle
e
immensità
Частицы
и
необъятность
Da
un
abbraccio,
un
altro
abbraccio
От
одного
объятия,
другого
объятия
Un
po'
più
forte
nascerà
Немного
сильнее
родится
Vita
mia,
vita
mia,
che
sarà
Моя
жизнь,
моя
жизнь,
которая
будет
Liberiamo
questo
amore
Мы
выпускаем
эту
любовь
Dalla
rabbia,
dal
ricordo,
dall'età
От
гнева,
от
воспоминаний,
от
возраста
E
sia
più
grande,
entusiasmante
И
будь
больше,
захватывающе
Liberiamolo,
vedrai
ci
salverà
Освободим
его,
увидишь,
спасет
нас
Liberiamo
ogni
amore
Мы
освобождаем
любовь
Che
sia
puro,
da
vivere
Пусть
это
чисто,
чтобы
жить
Con
tutto
il
cuore,
con
l'emozione
От
всего
сердца,
с
эмоцией
Liberiamolo
e
si
vivrà
Освободим
его,
и
он
будет
жить
Io
so
dov'è
Я
знаю,
где
он.
Tu
sai
dov'è
Ты
знаешь,
где
он.
Vive
dove
sei
te
Он
живет
там,
где
ты
Vive
dentro
di
me
Он
живет
внутри
меня.
Dentro
di
me,
vive
Внутри
меня
живет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIGI DE CRESCENZO, GIANNA NANNINI, JOERN FAHRENKROG-PETERSEN, NENA KERNER
Attention! Feel free to leave feedback.