Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendo
la
colpa,
è
tutta
mia
Беру
вину
на
себя,
она
вся
моя
Saprò
difendermi
da
me,
non
ti
ricordi?
Сумею
защитить
себя
сама,
не
помнишь?
Hai
sempre
fatto
tutto
tu
Ты
всегда
всё
делал
сам
Fatto
e
disfatto
anche
me,
cade
il
silenzio
Делал
и
переделывал,
в
том
числе
и
меня,
наступает
тишина
Alzi
le
braccia
e
te
ne
vai,
eh-eh
Поднимаешь
руки
и
уходишь,
эх-эх
Faccio
i
conti:
siamo
a
zero
Подвожу
итоги:
мы
на
нуле
Prendo
la
forza,
è
tutta
mia
Беру
силу,
она
вся
моя
Non
mandi
neanche
più
un'email,
giochi
coperto
Ты
даже
имейл
больше
не
шлёшь,
играешь
в
тайне
Guardo
la
notte,
amica
mia
Смотрю
на
ночь,
подруга
моя
E
la
tua
faccia
è
un
tiro
a
segno
А
твоё
лицо
– как
мишень
Magari
un
giorno
riderò
di
noi
Может
быть,
однажды
я
буду
смеяться
над
нами
Di
questo
amore
che
non
sa
cambiare
Над
этой
любовью,
которая
не
умеет
меняться
Voglio
svegliarmi
ora,
lasciami
stare
Хочу
проснуться
сейчас,
оставь
меня
в
покое
Nel
grigio,
nel
cielo
di
un'altra
città
В
сером
небе
другого
города
Prendo
la
vita,
è
tutta
mia
Беру
жизнь,
она
вся
моя
Anche
mia
figlia
dice
"sì",
lei
mi
difende
Даже
моя
дочь
говорит
"да",
она
меня
защищает
Prendi
il
coraggio
che
non
hai
Наберись
смелости,
которой
у
тебя
нет
Con
il
tuo
segreto
morirai
Со
своим
секретом
ты
умрёшь
Magari
un
giorno
riderò
di
noi
Может
быть,
однажды
я
буду
смеяться
над
нами
Di
questo
amore
tutto
da
rifare
Над
этой
любовью,
которую
нужно
всю
переделать
Ma
non
svegliarmi
adesso,
lasciami
stare
Но
не
буди
меня
сейчас,
оставь
меня
в
покое
Nel
grigio,
nel
cielo
di
un'altra
città,
così
finirà
В
сером
небе
другого
города,
так
всё
и
закончится
Prendo
la
colpa,
è
tutta
mia
Беру
вину
на
себя,
она
вся
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIGI DE CRESCENZO, GIANNA NANNINI
Attention! Feel free to leave feedback.