Gianni Bella - Pane Caldo - translation of the lyrics into German

Pane Caldo - Gianni Bellatranslation in German




Pane Caldo
Warmes Brot
Mentre la pioggia fumo fa sull'asfalto
Während der Regen auf dem Asphalt dampft
E l'aria pane caldo è
Und die Luft wie warmes Brot ist
Col mio passato torno a te con un salto
Mit meiner Vergangenheit kehre ich mit einem Sprung zu dir zurück
Indietro come in un replay
Zurück wie in einem Replay
Sei la mia donna o non lo sei?
Bist du meine Frau oder bist du es nicht?
Comunque presto lo saprò
Jedenfalls werde ich es bald wissen
Se non lo fossi piangerei
Wenn du es nicht wärst, würde ich weinen
Comunque io ti accetterò
Jedenfalls werde ich dich akzeptieren
Dentro di me la malattia (come un serpente va via)
In mir die Krankheit (wie eine Schlange schleicht sie davon)
Le tradizioni, sì, le ho
Die Traditionen, ja, die habe ich
Ed è per questo che son qui
Und deshalb bin ich hier
E lunedì lavorerò
Und am Montag werde ich arbeiten
Hai mangiato o non hai mangiato?
Hast du gegessen oder nicht gegessen?
Non sei cambiata, sempre bella sei
Du hast dich nicht verändert, schön bist du immer noch
Mi scalderà il pane caldo del tuo corpo, ah
Mich wird das warme Brot deines Körpers wärmen, ah
Mi scalderà
Es wird mich wärmen
Il cane i passi sente e va sulla porta
Der Hund hört die Schritte und geht zur Tür
Se ti chiamassi allora addio
Wenn ich dich rufen würde, dann Lebewohl
La voce di un pulcino, io bambino
Die Stimme eines Kükens, ich ein Kind
Mi inchioderebbe ancora qui
Würde mich immer noch hier festnageln
Invece la mia malattia non fermarsi mai)
Stattdessen meine Krankheit (ist, niemals anzuhalten)
Volere quello che non vuoi
Wollen, was du nicht willst
Felicità non darà mai
Glück wird es niemals geben
Il culto della libertà (pa, pa)
Der Kult der Freiheit (pa, pa)
Hai mangiato o non hai mangiato? (pa, pa)
Hast du gegessen oder nicht gegessen? (pa, pa)
Non sei cambiata, sempre bella sei (pa, pa, pa, pa)
Du hast dich nicht verändert, schön bist du immer noch (pa, pa, pa, pa)
Mi mancherà il pane caldo nel tuo corpo, ah, mi mancherà
Mir wird das warme Brot deines Körpers fehlen, ah, es wird mir fehlen
Mi mancherà il pane caldo del tuo corpo, ah
Mir wird das warme Brot deines Körpers fehlen, ah
Mi mancherà
Es wird mir fehlen





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Giovanni Bella, Antonino Bella


Attention! Feel free to leave feedback.