Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incrocio
un
cane,
sembro
io
pe'
la
strada
Ich
begegne
einem
Hund,
sehe
aus
wie
ich
auf
der
Straße
Je
manca
la
canna
e
er
cappello
Ihm
fehlt
der
Joint
und
der
Hut
Vedi
de
lasciarne
sciorto,
secco
Sieh
zu,
dass
du
ihn
laufen
lässt,
Alter
Giro
co'
un
orecchio
appizzato
e
l'occhio
vispo
Ich
laufe
herum
mit
gespitztem
Ohr
und
wachem
Auge
La
sera
vado
a
vede
Roma
su
ar
Gianicolo
Abends
gehe
ich
Rom
auf
dem
Gianicolo
anschauen
Me
sento
a
casa
quando
entro
dentro
a
'n
vicolo
Ich
fühle
mich
zuhause,
wenn
ich
in
eine
Gasse
gehe
C'ho
mangiato
tante
volte
e
di
continuo
Ich
habe
dort
so
oft
und
ständig
gegessen
Ogni
cosa
che
rivivo,
ma
mo
ho
detto
basta
Alles,
was
ich
wiedererlebe,
aber
jetzt
habe
ich
gesagt,
es
reicht
Ogni
cosa
che
ridico
finché
'n
t'entra
'n
testa
Alles,
was
ich
wiederhole,
bis
es
in
deinen
Kopf
geht
'Na
Madonna
che
conquisti
co'
'na
preghiera
Eine
Madonna,
die
du
mit
einem
Gebet
eroberst
Insisti
pure
stasera
Bleib
auch
heute
Abend
dran
'Na
vita
appresso
ar
vento
Ein
Leben
dem
Wind
nach
Io
che
t'ho
riconosciuto
al
primo
sguardo
Ich,
der
ich
dich
auf
den
ersten
Blick
erkannt
habe
Senza
aprire
bocca
Ohne
den
Mund
aufzumachen
Annamo
in
giro
e
famo
festa
pure
stasera
Wir
ziehen
los
und
feiern
auch
heute
Abend
Mille
problemi
er
giorno
dopo,
a
noi
che
ce
frega?
Tausend
Probleme
am
nächsten
Tag,
was
kümmert
uns
das?
'Amo
pensato
a
fare
i
soldi
'na
vita
intera
Wir
haben
ein
ganzes
Leben
daran
gedacht,
Geld
zu
machen
Semo
rimasti
co'
du'
sogni
e
du'
canne
d'erba
Wir
sind
mit
zwei
Träumen
und
zwei
Joints
Gras
übriggeblieben
Annamo
in
giro
e
famo
festa
pure
stasera
Wir
ziehen
los
und
feiern
auch
heute
Abend
Mille
problemi
er
giorno
dopo,
a
noi
che
ce
frega?
Tausend
Probleme
am
nächsten
Tag,
was
kümmert
uns
das?
'Amo
pensato
a
fare
i
soldi
'na
vita
intera
Wir
haben
ein
ganzes
Leben
daran
gedacht,
Geld
zu
machen
Semo
rimasti
co'
du'
sogni
e
du'
canne
d'erba
Wir
sind
mit
zwei
Träumen
und
zwei
Joints
Gras
übriggeblieben
Cammino
svelto
sopra
al
marciapiede
freddo
Ich
gehe
schnell
auf
dem
kalten
Bürgersteig
De
'sto
quartiere
d'inverno
Dieses
Viertels
im
Winter
Me
trovi
in
giro
finché
non
m'invecchio
Du
findest
mich
draußen,
bis
ich
alt
werde
Passa
la
volante,
c'ho
l'ansia
costante
Der
Streifenwagen
fährt
vorbei,
ich
habe
ständige
Angst
Come
ho
fatto
a
piacerti
Wie
konnte
ich
dir
gefallen
Che
nella
vita
ho
dato
solo
il
peggio
Wo
ich
im
Leben
nur
das
Schlechteste
gegeben
habe
Ogni
tanto
cor
testo
disegno
Manchmal
zeichne
ich
mit
dem
Text
Frammenti
de
vita
passata
Fragmente
vergangenen
Lebens
E
cerco
sempre
de
da'
er
mejo
Und
ich
versuche
immer,
das
Beste
zu
geben
Non
riesco
a
scordarmi
chi
m'ha
allungato
una
mano
Ich
kann
nicht
vergessen,
wer
mir
eine
Hand
gereicht
hat
Quando
che
so'
cascato
nei
tempi
de
magra
Als
ich
in
mageren
Zeiten
gefallen
bin
Sarei
stato
nella
banda
de
l'anni
'70
Ich
wäre
in
der
Bande
der
70er
Jahre
gewesen
Di
voglia
ne
ho
tanta
Lust
dazu
habe
ich
viel
Cambiare
'sta
vita
che
te
stanca
Dieses
Leben
zu
ändern,
das
dich
müde
macht
Io
giro
la
pagina,
mentre
giro
qua
in
macchina
Ich
schlage
die
Seite
um,
während
ich
hier
im
Auto
herumfahre
Non
mi
dire
più
è
ultima,
co'
'sta
storia
finiscila
Sag
mir
nicht
mehr,
es
ist
das
letzte
Mal,
hör
auf
mit
dieser
Geschichte
Ehi,
io
t'ho
voluto
bene
Hey,
ich
hab
dich
lieb
gehabt
Come
un
fratellino
che
ti
vuole
bene
Wie
ein
kleiner
Bruder,
der
dich
lieb
hat
Questo
è
il
ringraziamento
Das
ist
der
Dank
Giuro
che
t'avrei
coperto
il
culo
su
qualsiasi
cosa
Ich
schwöre,
ich
hätte
dir
bei
allem
den
Arsch
gedeckt
Pure
su
danni
pesanti
Auch
bei
schweren
Schäden
Annamo
in
giro
e
famo
festa
pure
stasera
Wir
ziehen
los
und
feiern
auch
heute
Abend
Mille
problemi
er
giorno
dopo,
a
noi
che
ce
frega?
Tausend
Probleme
am
nächsten
Tag,
was
kümmert
uns
das?
'Amo
pensato
a
fare
i
soldi
'na
vita
intera
Wir
haben
ein
ganzes
Leben
daran
gedacht,
Geld
zu
machen
Semo
rimasti
co'
du'
sogni
e
du'
canne
d'erba
Wir
sind
mit
zwei
Träumen
und
zwei
Joints
Gras
übriggeblieben
Annamo
in
giro
e
famo
festa
pure
stasera
Wir
ziehen
los
und
feiern
auch
heute
Abend
Mille
problemi
er
giorno
dopo,
a
noi
che
ce
frega?
Tausend
Probleme
am
nächsten
Tag,
was
kümmert
uns
das?
'Amo
pensato
a
fare
i
soldi
'na
vita
intera
Wir
haben
ein
ganzes
Leben
daran
gedacht,
Geld
zu
machen
Semo
rimasti
co'
du'
sogni
e
du'
canne
d'erba
Wir
sind
mit
zwei
Träumen
und
zwei
Joints
Gras
übriggeblieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiziano Menghi, Guido Rossi
Attention! Feel free to leave feedback.