Gianni Bismark - Per Sempre Vero - translation of the lyrics into German

Per Sempre Vero - Gianni Bismarktranslation in German




Per Sempre Vero
Für Immer Wahr
È inutile che ridi sotto ar baffo, sono vecchio
Es ist nutzlos, dass du unter deinem Schnurrbart lachst, ich bin alt
Che er Brown dentro ar mio orecchio me piace parecchio
Dass der Brown in meinem Ohr mir sehr gefällt
Spacchi da solo davanti a no specchio
Du brichst allein vor einem Spiegel aus
Nun te mette contro me si no pare che me l'apparecchio
Stell dich nicht gegen mich, sonst sieht es aus, als würde ich dich ausrüsten
Stappate l'orecchie e senti bene
Öffne deine Ohren und hör gut zu
Vai sempre in giro co' chi è mejo de te e offrije da beve
Du gehst immer mit denen rum, die besser sind als du, und bietest ihnen was zu trinken an
Armeno questo è quello che m'ha sempre detto mi madre
Zumindest hat mir meine Mutter das immer gesagt
Come no stronzo ho sempre fatto come me pare
Wie kein Arschloch hab ich immer gemacht, was ich wollte
E ho sbagliato, ma sbagliando s'impara
Und ich habe Fehler gemacht, aber aus Fehlern lernt man
Se non avevo fatto niente, ero un deficiente in mezzo alla strada
Wenn ich nichts gemacht hätte, wäre ich ein Idiot mitten auf der Straße
Uno dei tanti che s'atteggiano giganti
Einer von denen, die sich als Riesen aufspielen
Che se 'nventano le cose pe' vantasse, ma alla fine nada
Die sich Dinge ausdenken, um zu prahlen, aber am Ende nichts
Cambia strada si me 'ncontri
Wechsle die Straße, wenn du mir begegnest
Mica che me so' scordato quello che m'hai fatto pe' du sordi
Nicht, dass ich vergessen hätte, was du mir für ein paar Cent angetan hast
Certe cose, no, nun te le scordi
Manche Dinge vergisst du nicht
Come i goal der capitano oppure il grande Alberto Sordi
Wie die Tore des Kapitäns oder der große Alberto Sordi
Rappo per me e pe' l'amici che c'ho dietro
Ich rappe für mich und für die Freunde, die ich hinter mir habe
Cor Marchetto che m'ha spinto fino all'urtimo, nn'ce credo
Mit Marchetto, der mich bis zum Letzten getrieben hat, ich glaub's nicht
Insieme a Lele, quando passi, nun te vedo
Zusammen mit Lele, wenn du vorbeikommst, sehe ich dich nicht
È quando sto insieme a Daniele che la faccio grossa pe' davero
Es ist, wenn ich mit Daniele zusammen bin, dass ich es wirklich ernst meine
Il giorno parto, poi la sera te la incarto
Am Tag breche ich auf, am Abend packe ich es ein
Non faccio lezioni de canto, esse romano pe' me è 'n vanto
Ich gebe keine Gesangsstunden, Römer zu sein ist für mich ein Ruhm
'Nnamo a ristorante, a questo je faccio er vento
Wir gehen ins Restaurant, diesem mache ich Wind
Quando parli, nun te sento, non so se hai capito, attento
Wenn du sprichst, höre ich dich nicht, ich weiß nicht, ob du es verstanden hast, pass auf
Mica che so' scemo, ascolto solo quello vero
Nicht, dass ich dumm bin, ich höre nur auf das, was wahr ist
Ch'è un po' duro, ma sono sicuro che poi è sincero
Das ist ein bisschen hart, aber ich bin sicher, dass es dann ehrlich ist
Accendo un cero pe' l'amici che io spero d'incontrarli
Ich zünde eine Kerze an für die Freunde, die ich hoffe zu treffen
Sopra al cielo una vorta finita sul terreno
Über dem Himmel, eines Tages, wenn alles vorbei ist auf dem Boden
Terremo in considerazione ciò che hai fatto, ciò che hai detto
Wir werden berücksichtigen, was du getan hast, was du gesagt hast
Resterò per sempre vero, te lo prometto
Ich werde für immer wahr bleiben, das verspreche ich dir
Che mantengo la distanza perenne dar brutto indegno
Dass ich den dauerhaften Abstand zum hässlichen Unwürdigen halte
E abbi fede che prima o poi arriverò all'assegno
Und glaub mir, früher oder später werde ich den Scheck bekommen
Non capisci, mo te lo disegno, quer che voglio
Du verstehst nicht, jetzt zeichne ich dir, was ich will
Avecce er portafoglio pieno per realizzare il mio sogno
Die Brieftasche voll haben, um meinen Traum zu verwirklichen
Nello specchio der bagno adesso vedo la barba di un uomo
Im Badezimmerspiegel sehe ich jetzt den Bart eines Mannes
Mica er regazzino in gamba dentro a un mondo nuovo
Nicht den fähigen Jungen in einer neuen Welt





Writer(s): Giacomo Forlani, Tiziano Menghi


Attention! Feel free to leave feedback.