Lyrics and translation Gianni Fiorellino - Carmè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
'o
munno
nun
se
move
И
мир
не
движется.
Sè
fermato
l'universo
attuorno
Остановилась
вселенная
вокруг.
E
s'è
araput'"
'o
mare
И
если
бы
море
разверзлось,
Tutta
l'acqua
m'ha
lavat"
o
core
Вся
вода
омыла
бы
мое
сердце.
Pecchè
tu
si
carnale
Потому
что
ты
такая
чувственная,
E
me
miette
'ncopp"
a
vocca
e
vase
e
na
carezza
nova
И
даришь
мне
поцелуи
и
новые
ласки.
Ogni
vota
'a
primma
vota
tu.
Каждый
раз
как
в
первый
раз
с
тобой.
Semp
" a
stessa
chesta
fantasia
Все
та
же
фантазия,
Mezzanotte
e
si
e
criature
dormono
Полночь,
и
дети
спят.
Taggia
spuglià.
Время
раздеваться.
Ma
comm'è
bello
a
te
chiamma
cu
o
nommo
tuoio
Carmè.
Как
же
прекрасно
называть
тебя
твоим
именем,
Кармела.
Cchiu
stammo
nzieme
e
tu
cchiù
m'appartiene
"a
che
si
nnata
tu
Чем
дольше
мы
вместе,
тем
больше
ты
принадлежишь
мне
с
самого
твоего
рождения.
Si
'a
vita
mia
...
moro
pe
tte
Ты
моя
жизнь...
я
схожу
по
тебе
с
ума.
Giurame
ancora
ca
si
moro
tu
Nun
T'annammure
cchiù
Поклянись
мне
еще
раз,
что
если
я
умру,
ты
больше
не
влюбишься.
E
fra
100
anne
'mparaviso
a
Dio,
ce
parle
ancora
e
me
И
через
100
лет
в
раю,
скажи
Богу,
чтобы
он
рассказал
обо
мне.
Si
a
vita
mia!
Ты
моя
жизнь!
Ossai
Carmè!
Ну
же,
Кармела!
Fatte
ancora
cchiù
vicino
a
me
Прижмись
ко
мне
еще
ближе,
Famme
sta
azzeccato
nguollo
a
te
Дай
мне
прижаться
к
тебе,
Pare
ancora
ancora
a
nnammurata
mia,
Как
будто
ты
моя
возлюбленная,
Tal
e
quale
a
304 anne
fa
Точно
так
же,
как
30-40
лет
назад,
Quann
o
lietto
era
'sta
libertà
Когда
кровать
была
нашей
свободой,
E
purtavamo
na
voglia
e
vencere
'ncopp'
a
sta
pelle
И
мы
несли
желание
победить
на
этой
коже.
Ce
spugliavame
e
murevemo
Мы
раздевались
и
умирали
Doppo
ca
c'erema
salutà
После
того,
как
попрощались.
Dint"
a
machina
alluccavo
a
voglia
В
машине
я
сходил
с
ума
от
желания
E
nun
te
fa
turnà
И
не
хотел,
чтобы
ты
уходила.
Ma
comm'è
bello
a
te
chiamma
cu
o
nommo
tuoio
Carmè.
Как
же
прекрасно
называть
тебя
твоим
именем,
Кармела.
Cchiu
stammo
nzieme
e
tu
cchiù
m'appartiene
"a
che
si
nnata
tu
Чем
дольше
мы
вместе,
тем
больше
ты
принадлежишь
мне
с
самого
твоего
рождения.
Si
'a
vita
mia
...
moro
pe
tte
Ты
моя
жизнь...
я
схожу
по
тебе
с
ума.
Giurame
ancora
ca
si
moro
tu
Nun
T'annammure
cchiù
Поклянись
мне
еще
раз,
что
если
я
умру,
ты
больше
не
влюбишься.
E
fra
100
anne
'mparaviso
a
Dio,
ce
parle
ancora
e
me
И
через
100
лет
в
раю,
скажи
Богу,
чтобы
он
рассказал
обо
мне.
Si
a
vita
mia!
Ты
моя
жизнь!
Ossai
Carmè!
Ну
же,
Кармела!
Sta
mezza
luna
e
mare
e
te
m'ha
fatto
annammurà
Эта
полумесяц,
море
и
ты
заставили
меня
влюбиться.
Fino
a
stasera
nun
ce
'a
visto
ancora
e
ce
vasà
До
сегодняшнего
вечера
я
еще
не
видел,
как
мы
целуемся.
L'adda
sapè
Ты
должна
знать,
Ca
sto
cu
te
Что
я
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanni Fiorellino
Attention! Feel free to leave feedback.