Lyrics and translation Gianni Morandi feat. Jovanotti - Evviva! (feat. Jovanotti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evviva! (feat. Jovanotti)
Да здравствует! (совместно с Jovanotti)
Mi
son
perso
un'altra
volta
tra
le
mille
tentazioni
Я
снова
потерялся
среди
тысячи
соблазнов,
Non
c'è
tregua,
non
c'è
sosta
a
questa
voglia
di
emozioni
Нет
передышки,
нет
остановки
этому
желанию
эмоций.
Sono
giorni
complicati,
ma
lo
sono
sempre
stati
Это
сложные
дни,
но
они
всегда
такими
были.
Sai
com'è,
poi
li
rimpiangi
quando
ormai
sono
passati
Знаешь,
как
бывает,
потом
ты
жалеешь
о
них,
когда
они
уже
прошли.
Stamattina,
per
esempio,
ho
incontrato
un
conoscente
Сегодня
утром,
например,
я
встретил
знакомого,
Che
mi
ha
detto,
"Caro
Gianni,
cogli
l'attimo
fuggente
Который
сказал
мне:
"Дорогой
Джанни,
лови
ускользающий
миг,
Perché
è
un
attimo
e
lui
passa
e
non
sai
più
dov'è
andato
Потому
что
это
мгновение,
и
оно
проходит,
и
ты
больше
не
знаешь,
куда
оно
делось.
Chi
ha
avuto,
ha
avuto,
ha
avuto,
chi
ha
dato,
ha
dato,
ha
dato"
Кто
имел,
тот
имел,
кто
дал,
тот
дал".
Facciamo
un
pezzo
di
strada
che
non
so
dove
arriva
Давай
пройдем
часть
пути,
я
не
знаю,
куда
он
ведет,
Accada
quello
che
accada,
sono
vivo
e
sei
viva
Что
бы
ни
случилось,
я
жив,
и
ты
жива.
Ancora
un
pezzo
di
strada
e
cambierò
prospettiva
Еще
немного
пути,
и
я
изменю
точку
зрения.
Accada
quello
che
accada,
sono
vivo
e
sei
viva
Что
бы
ни
случилось,
я
жив,
и
ты
жива.
Quest'Italia
bella
e
pazza
si
divide
su
ogni
cosa
Эта
прекрасная
и
безумная
Италия
разделена
по
любому
поводу,
Casa,
chiesa,
rete
e
piazza,
moralista
e
fantasiosa
Дом,
церковь,
сеть
и
площадь,
моралистка
и
фантазерка.
I
miei
tempi
sono
adesso,
e
lo
sono
ormai
da
un
pezzo
Мое
время
— сейчас,
и
оно
таким
было
уже
давно.
Hai
un
reclamo?
C'è
un
ufficio,
ma
non
ricordo
l'indirizzo
Есть
претензии?
Есть
офис,
но
я
не
помню
адрес.
Questo
caos,
lo
so,
lo
ammetto,
alla
fine
ci
sto
dentro
Этот
хаос,
я
знаю,
признаю,
в
конце
концов,
я
в
нем.
Quando
insisti
su
un
difetto,
poi
diventa
un
talento
Когда
ты
настаиваешь
на
недостатке,
он
становится
талантом.
Cogli
l'attimo
fuggente,
che
tra
un
attimo
è
passato
Лови
ускользающий
миг,
ведь
через
мгновение
он
пройдет.
Italiani,
bella
gente,
paese
mio
adorato
Итальянцы,
прекрасные
люди,
моя
любимая
страна.
Facciamo
un
pezzo
di
strada
che
non
so
dove
arriva
Давай
пройдем
часть
пути,
я
не
знаю,
куда
он
ведет,
Accada
quello
che
accada,
sono
vivo
e
sei
viva
Что
бы
ни
случилось,
я
жив,
и
ты
жива.
Ancora
un
pezzo
di
strada
e
cambierò
prospettiva
Еще
немного
пути,
и
я
изменю
точку
зрения.
Accada
quello
che
accada,
sono
vivo
e
sei
viva
Что
бы
ни
случилось,
я
жив,
и
ты
жива.
Evviva!
Evviva!
Evviva!
Да
здравствует!
Да
здравствует!
Да
здравствует!
Facciamo
un
pezzo
di
strada
che
non
so
dove
arriva
Давай
пройдем
часть
пути,
я
не
знаю,
куда
он
ведет,
Accada
quello
che
accada,
sono
vivo
e
sei
viva
Что
бы
ни
случилось,
я
жив,
и
ты
жива.
Ancora
un
pezzo
di
strada
e
cambierò
prospettiva
Еще
немного
пути,
и
я
изменю
точку
зрения.
Accada
quello
che
accada,
sono
vivo
e
sei
viva
(sono
vivo,
sei
viva)
Что
бы
ни
случилось,
я
жив,
и
ты
жива
(я
жив,
ты
жива).
Facciamo
un
pezzo
di
strada
che
non
so
dove
arriva
Давай
пройдем
часть
пути,
я
не
знаю,
куда
он
ведет,
Accada
quello
che
accada,
sono
vivo
e
sei
viva
(accada
quello
che
accada,
accada
quello
che
accada)
Что
бы
ни
случилось,
я
жив,
и
ты
жива
(что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось).
Ancora
un
pezzo
di
strada
e
cambierò
prospettiva
Еще
немного
пути,
и
я
изменю
точку
зрения.
Accada
quello
che
accada,
sono
vivo
e
sei
viva
(sono
vivo,
sono
vivo,
sei
viva)
Что
бы
ни
случилось,
я
жив,
и
ты
жива
(я
жив,
я
жив,
ты
жива).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Cherubini
Album
Evviva!
date of release
03-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.