Gianni Morandi - 1950 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gianni Morandi - 1950




1950
1950
Come profumi, che gonna
Как духи, какая юбка
Che bella che sei
Какая ты красивая
Che gambe e che passi
Какие ноги, какие шаги
Sull′asfalto di Roma
По римскому асфальту
Serenella, in questo vento di mare, di pini
Серенелла, по ветру, морскому и сосновому
Nel nostro anno fra la guerra e il duemila
В нашем году, меж войной и двухтысячным
Dal conservatorio all'università
От консерватории до университета
La bicicletta non va e tu che aspetti me
Велосипед сломался, а ты ждешь меня
Con i capelli giù io li carezzerò
С распущенными волосами, я их приласкаю
Seduti al nostro caffè, Serenella
Мы посидим в нашем кафе, Серенелла
La radio trasmetterà
По радио зазвучит
La canzone che ho pensato per te
Песня, которую я написал для тебя
E forse attraverserà l′oceano lontano da noi
И, может быть, она перелетит океан, далеко от нас
L'ascolteranno gli americani
Её услышат американцы
Che proprio ieri sono andati via
Что словно вчера отправились в путь
E con loro le camicie a fiori
Вместе с их гавайскими рубашками
Che colorano le nostre vie
Что окрашивают наши улицы
E i nostri giorni di primavera
И наши весенние дни
Che profumano dei tuoi capelli
Что благоухают твоими волосами
E dei tuoi occhi così belli
И твоими такими прекрасными глазами
Spalancati sul futuro e chiusi su di me
Распахнувшимися навстречу будущему и направленными на меня
Nel novecentocinquanta
В тысяча девятьсот пятидесятом
Nel novecentocinquanta
В тысяча девятьсот пятидесятом
Amore, ma come stiamo bene al sole
Любимая моя, как нам хорошо под солнцем
Amore, da quest'anno tu sarai con me
Любимая моя, с этого года ты будешь рядом со мной
È tondo quest′anno, è come un pallone
Этот год круглый, словно мяч
Che tiro diretto e che bell′effetto al mio cuore
Что с лету поражает моё сердце
Serenella coi soldi cravatte e vestiti dei fiori
Серенелла, с деньгами, галстуками, цветочными платьями
E una Vespa per correre insieme al mare
И с "Веспой", чтобы вместе мчаться к морю
Al mare di questa città, alle onde e agli spruzzi
К морю этого города, к волнам, к брызгам
Che escono fuori dalle nostre fontane
Что взлетают фонтанами
E se c'è un po′ di vento ti bagnerai
И если дунет ветер, ты промокнешь
Mentre aspetti me, al nostro caffè, Serenella
Пока ждешь меня в нашем кафе, Серенелла
La radio trasmetterà
По радио зазвучит
Questa canzone che ho pensato per te
Эта песня, которую я написал для тебя
E forse attraverserà l'oceano lontano da noi
И, может быть, она перелетит океан, далеко от нас
L′ascolteranno gli americani
Её услышат американцы
Che proprio ieri sono andati via
Что словно вчера отправились в путь
E con lo le camicie a fiori
Вместе с их гавайскими рубашками
Che colorano le nostre vie
Что окрашивают наши улицы
E i nostri giorni di primavera
И наши весенние дни
Che profumano dei tuoi capelli
Что благоухают твоими волосами
E dei tuoi occhi così belli
И твоими такими прекрасными глазами
Spalancati sul futuro e chiusi su di me
Распахнувшимися навстречу будущему и направленными на меня
Nel novecentocinquanta
В тысяча девятьсот пятидесятом
E ti amo, ti amo forte al sole
И я люблю тебя, очень люблю, под солнцем
Questo sole che sembra vicino
Под этим солнцем, что кажется близким
Serenella, io voglio un bambino
Серенелла, я хочу ребёнка
Nei nostri giorni di primavera
В наших весенних днях
Lo penseremo come una canzone
Мы задумаем его, как песню
Serenella, ti porto al mare, ti porto al sole
Серенелла, я увезу тебя к морю, я повезу тебя на солнце
La radio trasmetterà
По радио зазвучит
Questa canzone che ho pensato per te
Эта песня, которую я написал для тебя
E forse attraverserà l'oceano lontano da noi
И, может быть, она перелетит океан, далеко от нас
L′ascolteranno gli americani
Её услышат американцы
Che proprio ieri sono andati via
Что словно вчера отправились в путь
Serenella, ti porto al mare, ti porto via
Серенелла, я увезу тебя к морю, я увезу тебя прочь
Ti porto via
Я увезу тебя прочь
Ti porto via
Я увезу тебя прочь





Writer(s): Gaio Chiocchio, Amedeo Minghi


Attention! Feel free to leave feedback.