Gianni Morandi - Anna della porta accanto - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gianni Morandi - Anna della porta accanto




Anna della porta accanto
Anna Next Door
E ho pensato che fosse una scusa
And I thought it was an excuse
Quella fretta vestita da strana abitudine
That haste dressed as a strange habit
Ho creduto che fossi delusa
I believed you were disappointed
Da una vita che forse ti aveva coperta di nuvole
By a life that perhaps had covered you with clouds
E ho sentito parlare di te
And I heard people talking about you
Come di un animale da fare attenzione
As if you were an animal to be wary of
Ti sentivo rientrare al mattino
I heard you coming home in the morning
E poi chiudere a chiave la porta
And then locking the door
Lasciando fuori il destino
Leaving fate outside
Quante cose che pensa la gente
So many things people think
Quanti film che si fanno i pensieri
So many movies our thoughts make up
Solamente per stare al sicuro
Just to stay safe
E rimuovere i sogni di ieri
And remove yesterday's dreams
Quante cose si dicono a caso
So many things are said randomly
E magari bastava un sorriso
And maybe a smile would have been enough
Per scoprire che è sempre l'amore è solo l'amore
To discover that it's always love, it's only love
Che l'amore ha deciso
That love has decided
Anna della porta accanto
Anna next door
Sembra un altro pianeta
Seems like another planet
Una vita che scorre di fianco
A life flowing alongside
Una gioia segreta
A secret joy
Anna della porta accanto
Anna next door
Un giardino nascosto
A hidden garden
Un giudizio annunciato di fretta
A hastily announced judgment
Forse un angelo o un mostro o un essere umano
Perhaps an angel or a monster or a human being
Per sapere che è sempre l'amore, è sempre l'amore
To know that it's always love, it's always love
A portarci lontano
That takes us far away
A portarci lontano
That takes us far away
Ti sentivo rientrare al mattino
I heard you coming home in the morning
Come avessi una storia diversa ogni sera
As if you had a different story every night
Certi giorni lo sguardo distratto
Some days a distracted look
E altri giorni il silenzio di un gatto
And other days the silence of a cat
Poi un giorno ho capito che tu
Then one day I realized that you
Sei lo specchio in cui sono riflesso
Are the mirror in which I am reflected
Anche tu come me nel tuo viaggio a trovare te stessa
You too, like me, on your journey to find yourself
Che ogni giorno è diversa
That every day is different
Anna della porta accanto
Anna next door
Sembra un altro pianeta
Seems like another planet
Una vita che scorre di fianco
A life flowing alongside
Una gioia segreta
A secret joy
Anna della porta accanto
Anna next door
Un giardino nascosto
A hidden garden
Un giudizio annunciato di fretta
A hastily announced judgment
Forse un angelo o un mostro o un essere umano
Perhaps an angel or a monster or a human being
Per sapere che è sempre l'amore, è sempre l'amore
To know that it's always love, it's always love
A portarci lontano
That takes us far away
A portarci lontano
That takes us far away
E ci siamo parlati
And we talked
Della vita e dei suoi giri
About life and its turns
Occhi lucidi e molte risate
Shiny eyes and lots of laughter
Autostrade e sentieri
Highways and paths
Che ci rendono uguali
That make us equal
Tra le andate e i ritorni e gli scali
Between departures and returns and stops
Tra vergogna ed orgoglio
Between shame and pride
E ci mettono le ali
And they give us wings
Anna della porta accanto
Anna next door
Sembra un altro pianeta
Seems like another planet
Una vita che scorre di fianco
A life flowing alongside
Una gioia segreta
A secret joy
Anna della porta accanto
Anna next door
Un giardino nascosto
A hidden garden
Un giudizio annunciato di fretta
A hastily announced judgment
Forse un angelo o un mostro o un essere umano
Perhaps an angel or a monster or a human being
Per sapere che è sempre l'amore è sempre l'amore
To know that it's always love, it's always love
A portarci lontano
That takes us far away
A portarci lontano
That takes us far away
A portarci lontano
That takes us far away





Writer(s): Lorenzo Cherubini, Christian Rigano, Riccardo Onori


Attention! Feel free to leave feedback.