Lyrics and translation Gianni Morandi - C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'era
un
ragazzo
che
come
me
amava
i
Beatles
e
i
Rolling
Stones
Был
парень,
который,
как
и
я,
любил
"Битлз"
и
"Роллинг
Стоунз"
Girava
il
mondo,
veniva
da
gli
Stati
Uniti
d'America
Он
путешествовал
по
миру,
он
был
из
Соединенных
Штатов
Америки
Non
era
bello,
ma
accanto
a
sé
aveva
mille
donne
se
Он
не
был
красив,
но
рядом
с
ним
была
тысяча
женщин,
если
Cantava
"Help"
e
"Ticket
to
ride"
o
"Lady
Jeane"
o
"Yesterday"
Она
пела
"Help"
и
"Ticket
to
ride"
или
"Lady
Jeane"
или
" Yesterday"
Cantava
"Viva
la
libertà",
ma
ricevette
una
lettera
Он
пел
"Да
здравствует
свобода"
, но
получил
письмо
La
sua
chitarra
mi
regalò,
fu
richiamato
in
America
Его
гитара
подарила
мне,
его
отозвали
в
Америку
Stop
coi
Rolling
Stones!
Stop
coi
Beatles,
stop!
Стоп
Роллинг
Стоунз!
Стоп
"Битлз",
стоп!
M'han
detto:
"Va'
nel
Vietnam
e
spara
ai
Vietcong"
Они
сказали
мне:
"Иди
во
Вьетнам
и
стреляй
в
вьетконговцев"
Ta-ta-ta-ta-tan,
ta-tan-ta-tan-tan
Та-та-та
- та-Тан,
та-Тан-та-Тан-Тан
Ta-tan-ta-tan-tan,
ta-tan-ta-tan-tan
Та-Тан-та-Тан-Тан,
та-Тан-та-Тан-Тан
Ta-tan-ta-tan-tan,
ta-tan-ta-tan-tan
Та-Тан-та-Тан-Тан,
та-Тан-та-Тан-Тан
Ta-tan-ta-tan-tan,
ta-tan-ta-tan
Та-Тан-та-Тан-Тан,
та-Тан-та-Тан
C'era
un
ragazzo
che
come
me
amava
i
Beatles
e
i
Rolling
Stones
Был
парень,
который,
как
и
я,
любил
"Битлз"
и
"Роллинг
Стоунз"
Girava
il
mondo,
ma
poi
finì
a
far
la
guerra
nel
Vietnam
Но
в
конце
концов
война
во
Вьетнаме
закончилась.
Capelli
lunghi
non
porta
più,
non
suona
la
chitarra
ma
Длинные
волосы
больше
не
носит,
не
играет
на
гитаре,
но
Uno
strumento
che
sempre
dà
la
stessa
nota:
tra-ta-ta-tan
Инструмент,
который
всегда
дает
одно
и
то
же
Примечание:
тра-та-та-Тан
Non
ha
più
amici,
non
ha
più
fans,
vede
la
gente
cadere
giù
У
него
больше
нет
друзей,
у
него
больше
нет
поклонников,
он
видит,
как
люди
падают
Nel
suo
paese
non
tornerà,
adesso
è
morto
nel
Vietnam
В
свою
страну
он
не
вернется,
теперь
он
умер
во
Вьетнаме
Stop
coi
Rolling
Stones!
Stop
coi
Beatles,
stop!
Стоп
Роллинг
Стоунз!
Стоп
"Битлз",
стоп!
Nel
petto
un
cuore
più
non
ha,
ma
due
medaglie
o
tre
В
груди
сердце
больше
не
имеет,
но
две
медали
или
три
Ta-ta-ta-ta-tan,
ta-tan-ta-tan-tan
Та-та-та
- та-Тан,
та-Тан-та-Тан-Тан
Ta-tan-ta-tan-tan,
ta-tan-ta-tan-tan
Та-Тан-та-Тан-Тан,
та-Тан-та-Тан-Тан
Ta-tan-ta-tan-tan,
ta-tan-ta-tan-tan
Та-Тан-та-Тан-Тан,
та-Тан-та-Тан-Тан
Ta-tan-ta-tan-tan,
ta-tan-ta-tan
Та-Тан-та-Тан-Тан,
та-Тан-та-Тан
Ta-tan-ta-tan-tan,
ta-tan-ta-tan-tan
Та-Тан-та-Тан-Тан,
та-Тан-та-Тан-Тан
Ta-tan-ta-tan-tan,
ta-tan-ta-tan-tan
Та-Тан-та-Тан-Тан,
та-Тан-та-Тан-Тан
Ta-tan-ta-tan-tan,
ta-tan-ta-tan-tan
Та-Тан-та-Тан-Тан,
та-Тан-та-Тан-Тан
Ta-tan-ta-tan-tan
Та-Тан-та-Тан-Тан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Lusini, F. Migliacci
Attention! Feel free to leave feedback.