Lyrics and translation Gianni Morandi - Che Cosa Resterà Di Me
Che Cosa Resterà Di Me
Что останется от меня
Lo
sai
che
più
s′invecchia
Знаешь,
милая,
чем
мы
становимся
старше,
Più
affiorano
ricordi
lontanissimi
Тем
чаще
в
памяти
всплывают
далекие
воспоминания,
Come
se
fosse
ieri
Как
будто
бы
это
было
вчера:
Mi
vedo
a
volte
in
braccio
a
mia
madre
Иногда
вижу
себя
на
руках
у
мамы,
E
sento
ancora
i
teneri
commenti
di
mio
padre
И
все
еще
слышу
нежные
слова
папы.
I
pranzi
le
domeniche
dai
nonni
Воскресные
обеды
у
бабушки
и
дедушки,
Le
voglie
e
le
esplosioni
irrazionali
Капризы
и
неразумные
вспышки,
I
primi
passi,
gioie
e
dispiaceri
Первые
шаги,
радости
и
огорчения.
La
prima
goccia
bianca,
che
spavento
Первая
белая
капля
— какой
страх,
E
che
piacere
strano
И
какое
странное
удовольствие.
E
un
innamoramento
senza
senso
И
влюбленность
без
смысла,
Per
legge
naturale
a
quell'età
Детская,
но
такая
естественная
в
том
возрасте.
I
primi
accordi
su
di
un
organo
da
chiesa
in
sacrestia
Первые
аккорды
в
церковной
ризнице.
Ed
un
dogmatico
rispetto
И
догматическое
уважение
Verso
le
istituzioni
К
устоям.
Che
cosa
resterà
di
me
Что
останется
от
меня,
Del
transito
terrestre
От
моей
жизни
на
земле.
Di
tutte
le
impressioni
От
всех
впечатлений,
Che
ho
avuto
in
questa
vita
Которые
я
пережил
в
этой
жизни.
Mi
piacciono
le
scelte
passionali
Мне
нравятся
эмоциональные
решения,
Quella
saggezza
pratica
che
si
tramanda
il
popolo
Та
народная
мудрость,
которая
передается
из
поколения
в
поколение.
Adoro
quando
sto
lontano
qualche
settimana
Обожаю,
когда
на
несколько
недель
уезжаю,
Quell′atmosfera
che
ritrovo
ritornando
qui
in
Emilia
А
потом
возвращаюсь
в
Эмилию
и
окунаюсь
в
эту
атмосферу.
Figlio
di
un
pensiero
rosso
e
partigiano
Я
— сын
коммуниста
и
партизана,
Di
recente
ho
qualche
fremito
diverso
sul
creato
Но
в
последнее
время
я
чувствую
нечто
новое
по
отношению
к
мирозданию.
Anch'io
a
guardarmi
bene
vivo
da
millenni
Я
тоже
— если
честно
взглянуть
на
себя
— живу
тысячелетиями,
E
vengo
dritto
dalla
civiltà
più
alta
dei
Sumeri
И
пришел
прямо
из
самой
высокой
цивилизации
шумеров.
Dall'arte
cuneiforme
degli
scribi
От
клинописного
искусства
писцов,
E
dormo
spesso
dentro
a
un
sacco
a
pelo
И
часто
сплю
в
спальном
мешке,
Perché
non
voglio
perdere
i
contatti
con
la
terra
Потому
что
не
хочу
терять
связь
с
землей.
Che
cosa
resterà
di
me
Что
останется
от
меня,
Del
transito
terrestre
От
моей
жизни
на
земле.
Di
tutte
le
impressioni
От
всех
впечатлений,
Che
ho
avuto
in
questa
vita
Которые
я
пережил
в
этой
жизни.
Che
cosa
resterà
di
noi
Что
останется
от
нас,
Nel
transito
terrestre
От
нашей
жизни
на
земле.
Di
tutte
le
impressioni
От
всех
впечатлений,
Che
abbiamo
in
questa
vita
Которые
мы
пережили
в
этой
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Battiato
Attention! Feel free to leave feedback.