Lyrics and translation Gianni Morandi - Come Fa Bene L'Amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Fa Bene L'Amore
Как же хорошо любить
Come
fa
bene
lamore,
come
fa
bene
lamore
Как
же
хорошо
любить,
как
же
хорошо
любить
Come
fa
bene
lamore
non
cè
niente
che
fa
bene
così
Как
же
хорошо
любить,
нет
ничего
лучше
этой
любви
Può
fare
tanto
rumore
quando
colpisce
lamore
Может
быть
так
шумно,
когда
любовь
поражает
Si
sente
un
fuoco
dentro,
Чувствуешь
огонь
внутри,
Dentro
dentro
e
non
capisci
cosè
Внутри,
внутри,
и
не
понимаешь,
что
это
Ti
vedo
alla
partenza
sei
lamica
di
unamica
mia
Я
вижу
тебя
на
перроне,
ты
подруга
моей
подруги
E
mi
dici
che
anche
tu,
hai
voglia
di
mare
addosso
И
ты
говоришь
мне,
что
тоже
хочешь
моря
Sai
non
lo
ricordo
più,
il
mare,
non
me
lo
ricordo
più
Знаешь,
я
больше
не
помню
море,
я
его
не
помню
Come
fa
bene
lamore,
come
fa
bene
lamore
Как
же
хорошо
любить,
как
же
хорошо
любить
Come
fa
bene
lamore
non
cè
niente
che
fa
bene
così
Как
же
хорошо
любить,
нет
ничего
лучше
этой
любви
Specchietto
galeotto
mi
serve
solo
per
spiarti
Зеркальце-предатель
нужно
мне
только
для
того,
чтобы
наблюдать
за
тобой
Occhi
chiusi,
abbandonata
al
dolce
vento
destate
Закрытые
глаза,
ты
отдаешься
сладкому
летнему
ветру
Che
bacia
i
tuoi
capelli,
che
scalda
le
tue
gambe
Который
целует
твои
волосы,
согревает
твои
ноги
Le
tue
gambe
sono
un
viaggio,
Твои
ноги
— это
путешествие,
Sono
un
viaggio
in
mare
aperto
Путешествие
в
открытое
море
Non
conoscono
confini,
orizzonti
inesplorati
Они
не
знают
границ,
неизведанные
горизонты
I
tuoi
seni
sono
un
miraggio,
Твоя
грудь
— это
мираж,
Sono
come
lacqua
nel
deserto
Как
вода
в
пустыне
E
cè
dentro
gli
occhi
tuoi
la
stessa
voglia
che
è
negli
occhi
miei
И
в
твоих
глазах
то
же
желание,
что
и
в
моих
Come
fa
bene
lamore,
come
fa
bene
lamore
Как
же
хорошо
любить,
как
же
хорошо
любить
Come
fa
bene
lamore
non
cè
niente
che
fa
bene
così
Как
же
хорошо
любить,
нет
ничего
лучше
этой
любви
E
il
mondo
cambia
colore
quando
colpisce
lamore
И
мир
меняет
цвет,
когда
любовь
поражает
E
non
cè
niente
al
mondo,
И
нет
ничего
на
свете,
Niente
al
mondo
che
fa
stare
così
Ничего
на
свете,
что
может
дать
такое
чувство
Come
fa
bene
lamore,
come
fa
bene
lamore
Как
же
хорошо
любить,
как
же
хорошо
любить
Come
lamore
non
cè
niente,
Как
любовь,
нет
ничего,
Come
lamore
non
cè
niente
Как
любовь,
нет
ничего
Perché
lamore
basta
allamore
e
va
bene
così
Потому
что
любви
достаточно
для
любви,
и
это
хорошо
E
un
mare
di
ricordi,
onde
di
panna
montata
Это
море
воспоминаний,
волны
взбитых
сливок
La
tua
bocca
che
disseta,
la
tua
pelle
un
po
salata
Твои
губы,
утоляющие
жажду,
твоя
кожа,
немного
соленая
Il
tuo
sguardo
che
mi
abbaglia,
Твой
взгляд,
ослепляющий
меня,
Come
una
sirena
da
uno
scoglio
Как
сирена
со
скалы
E
cè
dentro
gli
occhi
tuoi
la
stessa
voglia
che
è
negli
occhi
miei
И
в
твоих
глазах
то
же
желание,
что
и
в
моих
Come
fa
bene
lamore,
come
fa
bene
lamore
Как
же
хорошо
любить,
как
же
хорошо
любить
Come
fa
bene
lamore
non
cè
niente
che
fa
bene
così
Как
же
хорошо
любить,
нет
ничего
лучше
этой
любви
Come
fa
bene
lamore,
come
fa
bene
lamore
Как
же
хорошо
любить,
как
же
хорошо
любить
Come
lamore
non
cè
niente,
Как
любовь,
нет
ничего,
Come
lamore
non
cè
niente
Как
любовь,
нет
ничего
Perché
lamore
basta
allamore
e
va
bene
così
Потому
что
любви
достаточно
для
любви,
и
это
хорошо
Come
fa
bene
lamore,
come
fa
bene
lamore
Как
же
хорошо
любить,
как
же
хорошо
любить
Come
fa
bene
lamore
non
cè
niente
che
fa
bene
così
Как
же
хорошо
любить,
нет
ничего
лучше
этой
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eros Ramazzotti, Giuseppe Cavani, Luca Cioni
Attention! Feel free to leave feedback.