Lyrics and translation Gianni Morandi - Emozioni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguire
con
gli
occhi
un
airone
sopra
il
fiume,
Следить
глазами
за
цаплей
над
рекой,
E
poi
ritrovarsi
a
volare
А
потом
вдруг
ощутить,
как
взмываешь
ввысь,
E
sdraiarsi
felice
sopra
lerba
ad
ascoltare
И
лечь
счастливым
на
траву,
слушая,
Un
sottile
dispiacere
Как
тихонько
шепчет
лёгкая
печаль.
E
di
notte
passare
con
lo
sguardo
А
ночью
взглядом
провожать,
La
collina
per
scoprire
dove
il
sole
va
a
dormire
Как
за
холм
уходит
спать
закат,
Domandarsi
perché
quando
cade
la
tristezza
И
спрашивать
себя,
почему,
когда
приходит
грусть,
In
fondo
al
cuore
В
глубине
души,
Come
la
neve
non
fa
rumore,
Она,
как
снег,
беззвучно
падает,
E
guidare
come
un
pazzo
a
fari
spenti
nella
notte
И
мчаться,
как
безумец,
с
выключенными
фарами
в
ночи,
Per
vedere
se
poi
è
tanto
difficile
morire
Чтобы
понять,
так
ли
уж
сложно
умереть.
E
stringere
le
mani
per
fermare
qualcosa
che
И
сжимать
ладони,
пытаясь
удержать
то,
что
è
dentro
me
ma
nella
mente
tua
non
cè
Во
мне,
но
в
твоей
голове
отсутствует.
Capire
tu
non
puoi,
tu
chiamale
se
vuoi
Понять
ты
не
можешь,
ты
назови
это,
если
хочешь,
Emozioni,
tu
chiamale
se
vuoi
emozioni
Эмоциями,
ты
назови
это,
если
хочешь,
эмоциями.
Uscir
nella
brughiera
di
mattina
dove
non
si
vede
a
un
passo
Выйти
утром
в
вересковую
пустошь,
где
ничего
не
видно
на
расстоянии
вытянутой
руки,
Per
ritrovar
se
stesso
Чтобы
найти
себя.
Parlar
del
più
e
del
meno
con
un
pescatore
Болтать
о
том,
о
сём
с
рыбаком
Per
ore
e
ore
Часами
напролёт,
Per
non
sentir
che
dentro
qualcosa
muore.
Чтобы
не
слышать,
как
внутри
что-то
умирает.
E
ricoprir
di
terra
una
piantina
verde
И
присыпать
землёй
зелёный
росток,
Sperando
possa
nascere
un
giorno
una
rosa
rossa
Надеясь,
что
однажды
расцветёт
алая
роза.
E
prendere
a
pugni
un
uomo
solo
perché
è
stato
un
po
scortese
И
ударить
человека
лишь
за
то,
что
он
был
немного
груб,
Sapendo
che
quel
che
brucia
non
son
le
offese
Зная,
что
жжёт
вовсе
не
обида.
E
chiudere
gli
occhi
per
fermare
qualcosa
che
è
dentro
me
И
закрыть
глаза,
пытаясь
удержать
то,
что
во
мне,
Ma
nella
mente
tua
non
cè
Но
в
твоей
голове
отсутствует.
Capire
tu
non
puoi
Понять
ты
не
можешь,
Tu
chiamale
se
vuoi
emozioni
Ты
назови
это,
если
хочешь,
эмоциями.
Tu
chiamale
se
vuoi
emozioni.
Ты
назови
это,
если
хочешь,
эмоциями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mogol, Lucio Battisti
Attention! Feel free to leave feedback.