Gianni Morandi - LA OLA - translation of the lyrics into German

LA OLA - Gianni Moranditranslation in German




LA OLA
DIE WELLE
La luce in fondo al tunnel assomiglia ai tuoi occhi
Das Licht am Ende des Tunnels ähnelt deinen Augen
E quando mi avvicino alzo il volume alla radio
Und wenn ich mich nähere, drehe ich das Radio lauter
Aspetto che riparta una canzone qualunque
Ich warte darauf, dass irgendein Lied wieder anfängt
Magari una di quelle che ho scoperto insieme a te
Vielleicht eines von denen, die ich zusammen mit dir entdeckt habe
Viaggiare su una strada che costeggia il mare
Auf einer Straße fahren, die am Meer entlangführt
L'inverno di malinconia mi riempie il cuore
Der Winter der Melancholie erfüllt mein Herz
Le cose ormai andate e quelle ancora da fare
Die Dinge, die vergangen sind, und die, die noch zu tun sind
L'attesa di un'estate che già si fa sentire
Die Erwartung eines Sommers, der sich schon bemerkbar macht
E mi succede quando penso a te
Und es passiert mir, wenn ich an dich denke
In un pianeta diviso
In einem geteilten Planeten
Io vedo solo il tuo viso
sehe ich nur dein Gesicht
Che si apre in un sorriso
das sich in einem Lächeln öffnet
E sento il cuore in gola
Und ich spüre mein Herz in der Kehle
Siamo una cosa sola, io e te
Wir sind eins, du und ich
Se il nostro amore vola, li senti?
Wenn unsere Liebe fliegt, hörst du sie?
Gli angeli fanno la ola
Die Engel machen die Welle
La luce alle finestre nel cuore della notte
Das Licht an den Fenstern im Herzen der Nacht
Mi fa fantasticare sulle storie degli altri
lässt mich über die Geschichten der anderen phantasieren
Che inevitabilmente portano alla nostra
die unweigerlich zu unserer führen
La mia impossibilità di non pensarti
Meine Unfähigkeit, nicht an dich zu denken
Gli alberghi chiusi nell'inverno sul lungomare
Die geschlossenen Hotels im Winter an der Strandpromenade
Il Kursaal, il Centrale, l'Europa e il Belvedere
Das Kursaal, das Centrale, das Europa und das Belvedere
Nel cuore di un ghiacciaio c'è la pioggia futura
Im Herzen eines Gletschers ist der zukünftige Regen
Nel freddo io ti penso e sale la temperatura
In der Kälte denke ich an dich und die Temperatur steigt
E mi succede quando penso a te
Und es passiert mir, wenn ich an dich denke
In un pianeta diviso
In einem geteilten Planeten
Io vedo solo il tuo viso
sehe ich nur dein Gesicht
Che si apre in un sorriso
das sich in einem Lächeln öffnet
E sento il cuore in gola
Und ich spüre mein Herz in der Kehle
Siamo una cosa sola, io e te
Wir sind eins, du und ich
Se il nostro amore vola, li senti?
Wenn unsere Liebe fliegt, hörst du sie?
Gli angeli fanno la ola
Die Engel machen die Welle
Gli angeli fanno la ola
Die Engel machen die Welle
I fiori fanno un inchino mentre io arrivo da te
Die Blumen verbeugen sich, während ich zu dir komme
È uno strumento divino, l'amore ecco cos'è
Es ist ein göttliches Instrument, die Liebe, das ist es, was sie ist
Le stelle stanno a guardare mentre io arrivo da te
Die Sterne schauen zu, während ich zu dir komme
E tutte le onde del mare sembra che dicano, "Amore"
Und alle Wellen des Meeres scheinen zu sagen: „Liebling“
Siamo una cosa sola
Wir sind eins
Io e te
Du und ich
Gli angeli fanno la ola
Die Engel machen die Welle
Li senti?
Hörst du sie?
Bachata, latino-romagnola
Bachata, Latino-Romagnola
Gli angeli fanno la ola
Die Engel machen die Welle





Writer(s): Lorenzo Cherubini, Riccardo Onori


Attention! Feel free to leave feedback.