Lyrics and translation Gianni Morandi - La tua voce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
voce
è
una
cosa
che
tocca
Голос
– это
то,
что
трогает,
Così
appena
esce
di
bocca
ha
voglia
di
andare
Е
appena
покидает
уста,
стремится
он
вдаль,
Di
andare
lontano
parecchio
Вдаль,
очень
далеко,
A
posarsi
lì
dentro
al
tuo
orecchio
per
farsi
ascoltare
Чтобы
в
твоем
ушке
приютиться
и
быть
услышанным.
La
voce
da
giù
sale
su
sempre
più
Голос
снизу
вверх
взлетает
все
выше,
Fa
un
giro
in
cielo
cadendo
in
mare
diventa
un
blues
Кружит
в
небесах,
падает
в
море,
превращаясь
в
блюз.
La
voce
è
un
messaggio
di
pace
Голос
– это
послание
мира,
Che
mi
arriva
dentro
veloce
se
parli
d'amore
Что
быстро
достигает
меня,
когда
ты
говоришь
о
любви.
E
a
volte
ne
basta
anche
un
filo
Иногда
достаточно
лишь
ниточки,
Quel
filo
sottile
sospeso
tra
l'anima
e
il
cuore
Той
тонкой
нити,
натянутой
между
душой
и
сердцем.
E
in
fondo
non
è
altro
che
due
corde
in
me
И
в
сущности,
это
всего
лишь
две
струны
во
мне.
Lasciami
la
voce
per
cantare
Оставь
мне
мой
голос,
чтобы
петь
Questa
vita
mia
che
va
О
жизни
моей,
что
идет
своим
чередом,
L'amore
come
un
canto
si
può
liberare
Любовь,
как
песня,
может
освободиться.
Lasciami
la
voglia
di
gridare
finchè
io
ne
avrò
Оставь
мне
желание
кричать,
пока
оно
есть.
Quanta
rabbia
quanto
amore
quanta
voce
in
gola
ho
Сколько
гнева,
сколько
любви,
сколько
голоса
в
моей
груди!
Questa
voce
che
non
può
farti
male
Этот
голос,
который
не
может
причинить
тебе
боль.
La
voce
è
una
cosa
capace
Голос
– это
то,
что
способно
Di
mettere
tutto
alla
luce
ti
sa
consolare
Выявить
все
на
свет,
он
умеет
утешать
E
sa
addormentare
i
bambini
И
убаюкивать
детей.
La
tua
ogni
volta
che
chiami
mi
fa
innamorare
Твой
голос
каждый
раз,
когда
ты
зовешь,
заставляет
меня
влюбляться.
E
in
fondo
non
è
altro
che
due
corde
in
me
И
в
сущности,
это
всего
лишь
две
струны
во
мне.
Lasciami
la
voce
per
cantare
Оставь
мне
мой
голос,
чтобы
петь
Questa
vita
mia
che
va
О
жизни
моей,
что
идет
своим
чередом,
L'amore
come
un
canto
si
può
liberare
Любовь,
как
песня,
может
освободиться.
Lasciami
la
voglia
di
gridare
finchè
io
ne
avrò
Оставь
мне
желание
кричать,
пока
оно
есть.
Questa
rabbia
quanto
amore
quanta
voce
in
gola
ho
Сколько
гнева,
сколько
любви,
сколько
голоса
в
моей
груди!
Come
aria
che
si
può
respirare
Как
воздух,
которым
можно
дышать,
E'
un
momento
di
libertà
che
nessuno
riuscirà
a
fermare
Это
миг
свободы,
который
никто
не
сможет
остановить.
Lasciami
la
voce
per
cantare
Оставь
мне
мой
голос,
чтобы
петь
Questa
vita
mia
che
va
О
жизни
моей,
что
идет
своим
чередом,
Nemmeno
una
parola
io
vorrei
cambiare
Ни
одного
слова
я
не
хотел
бы
изменить.
Lasciami
la
voglia
di
gridare
finchè
io
ne
avrò
Оставь
мне
желание
кричать,
пока
оно
есть.
Quanta
rabbia
quanto
amore
quanta
voce
in
gola
ho
Сколько
гнева,
сколько
любви,
сколько
голоса
в
моей
груди!
L'emozione
non
si
può
soffocare
Эмоции
нельзя
подавлять.
Lasciami
la
voce
per
cantare
Оставь
мне
мой
голос,
чтобы
петь
Questa
vita
mia
che
va...
О
жизни
моей,
что
идет
своим
чередом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.