Lyrics and translation Gianni Morandi - Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
guardo
il
mondo
da
un
oblò,
mi
annoio
un
po′
I
look
at
the
world
through
a
porthole,
I'm
a
little
bored
Passo
le
notti
a
camminare
dentro
a
un
metrò
I
spend
my
nights
walking
inside
a
subway
Sembro
uscito
da
un
romanzo
giallo
I
seem
to
have
stepped
out
of
a
mystery
novel
Ma
cambierò,
si
cambierò
But
I
will
change,
yes
I
will
change
Gettano
arance
da
un
balcone,
così
non
va
They
throw
oranges
from
a
balcony,
this
is
no
good
Tiro
due
calci
ad
un
pallone,
e
poi
chissà
I
kick
a
soccer
ball
around,
and
then
who
knows
Non
sono
ancora
diventato
matto
I
haven't
gone
crazy
yet
Qualcosa
farò,
ma
adesso
no
I
will
do
something,
but
not
now
Luna
non
mostri
solamente
la
tua
parte
migliore
Moon
you
only
show
your
best
side
Stai
benissimo
da
sola,
sai
cos'è
l′amore
You
look
great
alone,
you
know
what
love
is
Credi
solo
nelle
stelle
You
only
believe
in
the
stars
Mangi
troppe
caramelle
You
eat
too
much
candy
Luna
ti
ho
vista
dappertutto
anche
in
fondo
al
mare
Moon
I
have
seen
you
everywhere,
even
at
the
bottom
of
the
sea
Ma
io
lo
so
che
dopo
un
po'
ti
stanchi
di
girare
But
I
know
that
after
a
while
you
get
tired
of
wandering
Restiamo
insieme
questa
notte
Let's
stay
together
tonight
Mi
hai
detto
no
per
troppe
volte
You
have
said
no
too
many
times
E
guardo
il
mondo
da
un
oblò,
mi
annoio
un
po'
I
look
at
the
world
through
a
porthole,
I'm
a
little
bored
Se
sono
triste
mi
travesto
come
Pierrot
If
I
am
sad
I
dress
up
as
Pierrot
Poi
salgo
sopra
i
tetti
e
grido
al
vento
Then
I
climb
on
top
of
roofs
and
shout
to
the
wind
Guarda
che
anch′io
ho
fatto
a
pugni
con
Dio
Look,
I
have
also
fought
with
God
Ho
mille
libri
sotto
il
letto,
non
leggo
più
I
have
a
thousand
books
under
my
bed,
I
don't
read
anymore
Ho
mille
sogni
in
un
cassetto,
non
lo
apro
più
I
have
a
thousand
dreams
in
a
drawer,
I
don't
open
it
anymore
Parlo
da
solo
e
mi
confondo
e
penso
I
talk
to
myself
and
get
confused
and
think
Che
in
fondo
sì,
sto
bene
così
That
deep
down,
yes,
I'm
fine
like
this
Luna
tu
parli
solamente
a
chi
è
innamorato
Moon
you
only
talk
to
those
who
are
in
love
Chissà
quante
canzoni
ti
hanno
già
dedicato
I
wonder
how
many
songs
have
already
been
dedicated
to
you
Ma
io
non
sono
come
gli
altri
But
I'm
not
like
the
others
Per
te
ho
progetti
più
importanti,
Luna
I
have
more
important
plans
for
you,
Moon
Luna
non
essere
arrabbiata,
dai
non
fare
la
scema
Moon
don't
be
angry,
come
on,
don't
be
silly
Il
mondo
è
piccolo
se
è
visto
da
un′altalena
The
world
is
small
if
you
look
at
it
from
a
swing
Sei
troppo
bella
per
sbagliare
You
are
too
beautiful
to
make
a
mistake
Solo
tu
mi
puoi
capire,
Luna
Only
you
can
understand
me,
Moon
E
guardo
il
mondo
da
un
oblò,
mi
annoio
un
po'
I
look
at
the
world
through
a
porthole,
I'm
a
little
bored
A
mezzanotte
puoi
trovarmi
vicino
a
un
juke-box
At
midnight
you
can
find
me
next
to
a
jukebox
Poi
sopra
i
muri
scrivo
in
latino
Then
on
the
walls
I
write
in
Latin
Evviva
le
donne,
evviva
il
buon
vino
Long
live
women,
long
live
good
wine
Son
pieno
di
contraddizioni,
che
male
c′è
I'm
full
of
contradictions,
what's
wrong
with
that
Adoro
le
complicazioni,
fanno
per
me
I
love
complications,
they're
for
me
Non
metterò
la
testa
a
posto
mai
I
will
never
settle
down
A
maggio
vedrai
che
mi
sposerai
In
May
you
will
see
that
you
will
marry
me
Luna
non
dirmi
che
a
quest'ora
tu
già
devi
scappare
Moon
don't
tell
me
that
at
this
hour
you
already
have
to
leave
In
fondo
è
presto
l′alba
ancora
si
deve
svegliare
After
all,
it's
early
dawn
still
has
to
wake
up
Bussiamo
insieme
ad
ogni
porta
Let's
knock
on
every
door
together
Se
sembra
sciocco
cosa
importa,
Luna
If
it
seems
silly
what
does
it
matter,
Moon
Luna
che
cosa
vuoi
che
dica
non
so
recitare
Moon
what
do
you
want
me
to
say
I
don't
know
how
to
act
Ti
posso
offrire
solo
un
fiore
poi
portarti
a
ballare
I
can
only
offer
you
a
flower
and
then
take
you
dancing
Vedrai
saremo
un
po'
felici
You
will
see
we
will
be
a
little
happy
E
forse
molto
più
che
amici,
Luna
And
perhaps
much
more
than
friends,
Moon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovani Togni, Guido Morra
Attention! Feel free to leave feedback.