Lyrics and translation Gianni Morandi - Tu sei nel mio presente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu sei nel mio presente
Ты в моём настоящем
Ti
ho
cercato
così
tanto
Я
так
долго
тебя
искал,
Che
i
piedi
fanno
male
dentro
Что
ноги
болят
изнутри.
E
tu
eri
lì
davanti
a
me
А
ты
была
прямо
передо
мной.
Chi
avrebbe
detto
che
le
cose
Кто
бы
мог
подумать,
что
вещи,
Meno
evidenti
e
più
nascoste
Менее
очевидные
и
более
скрытые,
Fossero
lì
davanti
a
te
Были
прямо
перед
тобой.
A
volte
sai
si
perde
l'orizzonte
Иногда,
знаешь,
теряешь
горизонт
O
lo
si
confonde
con
la
notte
Или
путаешь
его
с
ночью.
Quando
sei
deluso
cerchi
delle
sponde
Когда
разочарован,
ищешь
опору,
Una
parola
o
un
conforto
in
più
Слово
или
немного
утешения.
Tu
sei
nel
mio
presente
e
sento
che
Ты
в
моём
настоящем,
и
я
чувствую,
Questo
bisogno
urgente
è
dentro
me
Что
эта
острая
потребность
внутри
меня.
Se
a
volte
un
po'
mi
perdo
Если
иногда
я
немного
теряюсь,
La
vita
mi
sorprende
e
sono
qua
Жизнь
удивляет
меня,
и
я
здесь,
Impreparato
ancora
Всё
ещё
неподготовленный,
Per
essere
sereno
almeno
un
po'
Чтобы
быть
хоть
немного
спокойным.
Io
corro
molto
e
cerco
Я
много
бегаю
и
ищу
Il
mio
arcobaleno
Свою
радугу.
A
piedi
nudi
sono
qui
Босиком
я
здесь,
Ti
prego
amore
accettami
Прошу
тебя,
любимая,
прими
меня.
Scusami
lo
so
puoi
perdonarmi
un
po'
Прости
меня,
я
знаю,
ты
можешь
простить
меня
немного.
A
volte
sai
la
bussola
si
rompe
Иногда,
знаешь,
компас
ломается,
Ed
il
cielo
spegne
le
sue
stelle
И
небо
гасит
свои
звёзды.
Senza
remi
fermo
sulle
onde
Без
вёсел,
застывший
на
волнах,
Mi
allontano
dalla
verità
Я
удаляюсь
от
истины.
Tu
sei
nel
mio
presente
e
sento
che
Ты
в
моём
настоящем,
и
я
чувствую,
Questo
bisogno
urgente
è
dentro
me
Что
эта
острая
потребность
внутри
меня.
Se
a
volte
un
po'
mi
perdo
Если
иногда
я
немного
теряюсь,
La
vita
mi
sorprende
e
sono
qua
Жизнь
удивляет
меня,
и
я
здесь,
Impreparato
ancora
Всё
ещё
неподготовленный,
Per
essere
sereno
almeno
un
po'
Чтобы
быть
хоть
немного
спокойным.
Io
corro
molto
e
cerco
Я
много
бегаю
и
ищу
Il
mio
arcobaleno
Свою
радугу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Malavasi, Domenico Di Graci
Attention! Feel free to leave feedback.