Lyrics and translation Gianni Morandi - Una ragazza di nome mariarosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Correvo
in
moto
un
lunedi,
Я
бежал
на
мотоцикле
в
понедельник,
Il
vento
freddo
mi
rapi.
Холодный
ветер
подхватывает
меня.
In
ogni
strada
cera
lei,
На
каждой
улице
она,
Per
me
ballava
e
mi
fermai.
Я
танцевала,
и
я
остановилась.
Fanali
accesi
gli
occhi
suoi
Фонари
зажгли
глаза
его
E
giallo
grano
i
capelli
suoi
И
желтая
пшеница
ее
волос
Giallo
grano
i
capelli
suoi
Желтый
зерна
ее
волосы
Era
vestita
di
colori.
Она
была
одета
в
цвета.
Nei
prati
insieme
a
coglier
i
fiori
На
лугах
вместе
с
цветами
Nei
prati
insieme
a
cogliere
i
fiori
На
лугах
вместе
ловить
цветы
Una
ragazza
di
nome
Mariarosa
Девушка
по
имени
Mariarosa
Erba
e
frumento,
Трава
и
пшеница,
Capelli
sciolti
al
vento.
Волосы
распущены
на
ветру.
Con
gli
occhi
chiusi
ripenso
a
lei
С
закрытыми
глазами
я
вспоминаю
ее
E
no
piu
scordare
non
so.
И
больше
ничего
не
знаю.
Ora
so
che
da
soli
si
muore.
Теперь
я
знаю,
что
в
одиночку
вы
умрете.
Quanto
male
fa
lamore!
Как
же
больно!
Mariarosa,
quanto
male!
Мариароза,
как
плохо!
Lultimo
sole,
il
cielo
muore,
Последнее
солнце,
небо
умирает,
La
fredda
corsa
per
tornare.
Холодный
порыв
вернуться.
Luci
lontane
la
citta.
Огни
вдали
от
города.
Mariarosa
dove
sara.
Mariarosa
где
Сара.
La
moto
calda
nel
garage.
Горячий
мотоцикл
в
гараже.
Senza
mangiare
mi
butto
giu
Без
еды
я
бросаю
вниз
Subito
mi
butto
giu
Я
тут
же
бросаюсь
вниз.
Nel
buio
vedo
i
suoi
colori.
В
темноте
я
вижу
его
цвета.
Nei
prati
insieme
a
coglier
fiori
На
лугах
вместе
с
цветами
Nei
prati
insieme
a
cogliere
i
fiori
На
лугах
вместе
ловить
цветы
Una
ragazza
di
nome
Mariarosa.
Девушка
по
имени
Мариароза.
Erba
e
frumento,
Трава
и
пшеница,
Capelli
sciolti
al
vento.
Волосы
распущены
на
ветру.
Con
gli
occhi
chiusi
ripenso
a
lei
С
закрытыми
глазами
я
вспоминаю
ее
E
non
ti
scordare
non
so.
И
не
забывай,
я
не
знаю.
Ora
so
che
da
soli
si
muore
Теперь
я
знаю,
что
в
одиночку
вы
умрете
Quanto
male
fa
lamore,
Как
плохо
это
делает
любовь,
Mariarosa
quanto
male!
Mariarosa
как
плохо!
Con
gli
occhi
chiusi
ripenso
a
te,
С
закрытыми
глазами
я
вспоминаю
тебя,
Scordar
non
so.
Скордар
не
знаю.
Ora
so
che
da
soli
si
muore.
Теперь
я
знаю,
что
в
одиночку
вы
умрете.
Quanto
male
fa
lamore,
Как
плохо
это
делает
любовь,
Quanto
male
Mariarosa!
Как
плохо
Мариароза!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianni Morandi
Attention! Feel free to leave feedback.