Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
la
gente
dorme
scendo
giù
Когда
все
спят,
я
спускаюсь
вниз
Maglione
sulle
spalle
nella
notte
blu
Свитер
на
плечах
в
синей
ночи
Nel
cuore
una
chitarra,
nella
mente
cose
strane
В
сердце
гитара,
в
голове
странные
мысли
E
sul
mio
volto
un
po'
di
ingenuità
И
на
моем
лице
немного
наивности
Vagabondo,
vagabondo
qualche
santo
mi
guiderà
Бродяга,
бродяга,
какой-нибудь
святой
меня
направит
Ho
venduto
le
mie
scarpe
per
un
miglio
di
libertà
Я
продал
свои
ботинки
за
милю
свободы
Da
soli
non
si
vive,
senza
amore
non
morirò
В
одиночку
не
прожить,
без
любви
я
не
умру
Vagabondo
sto
sognando,
delirando
Бродяга,
я
мечтаю,
бредя
Le
gambe
van
da
sole
(mh-mh-mh)
Ноги
идут
сами
(ммм-ммм-ммм)
La
strada
sembra
un
fiume
chissà
dove
andrà
Дорога
словно
река,
кто
знает,
куда
она
приведет
Neppure
tu
ragazza
puoi
fermare
la
mia
corsa
Даже
ты,
девушка,
не
можешь
остановить
мой
бег
Negli
occhi
tuoi
non
c'è
sincerità
В
твоих
глазах
нет
искренности
Vagabondo,
vagabondo
qualche
santo
mi
guiderà
Бродяга,
бродяга,
какой-нибудь
святой
меня
направит
Ho
venduto
le
mie
scarpe
per
un
miglio
di
libertà
Я
продал
свои
ботинки
за
милю
свободы
Da
soli
non
si
vive,
senza
amore
non
morirò
В
одиночку
не
прожить,
без
любви
я
не
умру
Vagabondo
sto
sognando,
delirando
Бродяга,
я
мечтаю,
бредя
Vagabondo,
vagabondo
qualche
santo
mi
guiderà
Бродяга,
бродяга,
какой-нибудь
святой
меня
направит
Ho
venduto
le
mie
scarpe
per
un
miglio
di
libertà
Я
продал
свои
ботинки
за
милю
свободы
Da
soli
non
si
vive,
senza
amore
non
morirò
В
одиночку
не
прожить,
без
любви
я
не
умру
Vagabondo
sto
sognando,
delirando
Бродяга,
я
мечтаю,
бредя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morina Alberto, Tomassini Adriano
Attention! Feel free to leave feedback.