Gianni Nazzaro - Mi sono innamorato di mia moglie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gianni Nazzaro - Mi sono innamorato di mia moglie




Io che faccio notte dove non ti mandan via,
Я ночую там, где тебя не отправят.,
Io che mangio aria per non stare a casa mia.
Я ем воздух, чтобы не быть в моем доме.
Con tutte le avventure che il mio cuore ancora coglie;
Со всеми приключениями, которые мое сердце все еще захватывает;
Mi sono innamorato di mia moglie.
Я влюбился в свою жену.
Io che avevo occhiaie che non si erano mai viste,
У меня были темные круги, которые никогда не видели,
Io che non avevo il tempo per sentirmi triste.
У меня не было времени грустить.
Io che me le son levate tutte le mie voglie,
Я снял все мои тягу,
Mi sono innamorato di mia moglie.
Я влюбился в свою жену.
E LA VERITA', E LA VERITA'. MAI NON DIRE MAI LA VERITA'...
И ПРАВДА, И ПРАВДА. НИКОГДА НЕ ГОВОРИ ПРАВДУ...
PERCHE' LE DONNE SANNO QUEL CHE FAI, MA CON LE DONNE CHI NON SBAGLIA MAI.
ПОТОМУ ЧТО ЖЕНЩИНЫ ЗНАЮТ, ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ, А С ЖЕНЩИНАМИ, КОТОРЫЕ НИКОГДА НЕ ОШИБАЮТСЯ.
E quando sta mattina glielo sono andato a dire,
И когда он утром, я сказал ему,
Aveva gli occhi esatti di una che non vuol sentire,
У него были точные глаза, которые он не хочет слышать,
E poi mi ha detto:" Scusami ma io ti ho già tradito, mi sono innamorata e te lo dico:".
А потом она мне сказала: "Прости, но я уже предала тебя, я влюбилась, и я тебе скажу".
E' come se mi fosse capitato un incidente,
Как будто со мной произошел несчастный случай,
Volevo far chissà che cosa e non ho fatto niente, comumque più mi brucia e più nessuno me lo toglie, CHE SONO INNAMORATO DI MIA MOGLIE.
Я хотел что-то сделать, и я ничего не сделал, комумк больше сжигает меня и больше никто не отнимает у меня, что я влюблен в свою жену.
E LA VERITA', E LA VERITA'. MAI NON DIRE MAI LA VERITA'...
И ПРАВДА, И ПРАВДА. НИКОГДА НЕ ГОВОРИ ПРАВДУ...
PERCHE' LE DONNE SANNO QUEL CHE FAI, MA CON LE DONNE CHI NON SBAGLIA MAI.
ПОТОМУ ЧТО ЖЕНЩИНЫ ЗНАЮТ, ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ, А С ЖЕНЩИНАМИ, КОТОРЫЕ НИКОГДА НЕ ОШИБАЮТСЯ.
E LA VERITA', E LA VERITA'. MAI NON DIRE MAI LA VERITA'...
И ПРАВДА, И ПРАВДА. НИКОГДА НЕ ГОВОРИ ПРАВДУ...
PERCHE' LE DONNE SANNO QUEL CHE FAI, MA CON LE DONNE CHI NON SBAGLIA MAI.
ПОТОМУ ЧТО ЖЕНЩИНЫ ЗНАЮТ, ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ, А С ЖЕНЩИНАМИ, КОТОРЫЕ НИКОГДА НЕ ОШИБАЮТСЯ.
Io che faccio notte dove non ti mandan via,
Я ночую там, где тебя не отправят.,
Io che mangio aria per non stare a casa mia.
Я ем воздух, чтобы не быть в моем доме.
Con tutte le avventure che il mio cuore ancora coglie;
Со всеми приключениями, которые мое сердце все еще захватывает;
Mi sono innamorato di mia moglie.
Я влюбился в свою жену.
Con tutte le avventure che il mio cuore ancora coglie;
Со всеми приключениями, которые мое сердце все еще захватывает;
Mi sono innamorato di mia moglie...
Я влюбился в свою жену...





Writer(s): Pace, Russo


Attention! Feel free to leave feedback.