Gianni Togni - C'è una verità - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gianni Togni - C'è una verità - Remastered




C'è una verità - Remastered
Есть одна истина - Ремастированная версия
Le immagini ci ingannano
Изображения обманывают нас,
Ci lasciano indifferenti
Оставляют равнодушными.
Tutti di questi tempi
Все в эти времена
Siamo scontenti
Мы недовольны.
E' facile confondere
Легко спутать
La luna col suo riflesso
Луну с ее отражением,
Il prendere col dare
Брать с давать,
Il bene col male
Добро со злом.
A volte seri, a volte no
Иногда серьезны, иногда нет,
Cosa ci manca ora
Чего нам не хватает сейчас?
Le macchine che cambiano
Машины меняются,
La guerra, l'odio, l'amore
Война, ненависть, любовь -
è un mondo senza fine
Это бесконечный мир,
Che non so capire
Который я не могу понять.
Sto camminando per la città
Я иду по городу
Tra tanta gente sola
Среди стольких одиноких людей.
C'è una verità dentro tutti noi
Есть одна истина внутри всех нас,
Una luce che non s'interrompe mai
Свет, который никогда не гаснет,
Un povero fiore strappato
Бедный цветок, сорванный
Dalla nostra crudeltà
Нашей жестокостью.
C'è una verità che non cambia mai
Есть одна истина, которая никогда не меняется,
Nelle stelle dei bambini di ogni età
В звездах детей любого возраста.
è in ogni giorno che nasce
Она в каждом дне, который рождается,
è l'inizio di ogni via, di ogni poesia
Это начало каждого пути, каждого стихотворения.
Le immagini c'ingannano
Изображения обманывают нас,
La mente segue il suo gioco
Разум следует своей игре.
Sento che prende fuoco
Я чувствую, что он загорается,
Poco a poco
Понемногу.
Tutte le strade portano qui
Все дороги ведут сюда,
A queste strade
К этим улицам,
A questa mia confusione
К моей растерянности,
Che non so fermare
Которую я не могу остановить.
Sto camminando per la città
Я иду по городу
Tra tanta gente sola, sola
Среди стольких одиноких, одиноких людей.
C'è una verità dentro tutti noi
Есть одна истина внутри всех нас,
Che non è mai nata e che non muore mai
Которая никогда не рождалась и никогда не умирает.
Un povero fiore strappato
Бедный цветок, сорванный
Dalla nostra crudeltà
Нашей жестокостью.
C'è una verità che non cambia mai
Есть одна истина, которая никогда не меняется,
Nelle stelle dei bambini di ogni età
В звездах детей любого возраста.
è in ogni giorno che nasce
Она в каждом дне, который рождается,
Ed è sempre stata qui
И она всегда была здесь,
Tra tanta gente sola, sola
Среди стольких одиноких, одиноких людей.
C'è una verità dentro tutti noi
Есть одна истина внутри всех нас,
Una luce che non s'interrompe mai
Свет, который никогда не гаснет.
è in ogni giorno che nasce
Она в каждом дне, который рождается,
è l'inizio di ogni via, di ogni poesia
Это начало каждого пути, каждого стихотворения.





Writer(s): G. Morra, G.togni


Attention! Feel free to leave feedback.