Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giardini in una tazza di thè - Remastered
Gärten in einer Tasse Tee - Remastered
E'
un
giorno
un
po'
pazzo
d'autunno
Es
ist
ein
etwas
verrückter
Herbsttag
Con
i
muri
color
vino
bianco
Mit
den
Mauern
in
Weißweinfarbe
E
le
donne
che
bevono
il
the
Und
die
Frauen,
die
Tee
trinken
Son
felici
e
non
sanno
il
perché
Sind
glücklich
und
wissen
nicht
warum
E
le
piazze
le
statue
le
strade
Und
die
Plätze,
die
Statuen,
die
Straßen
Sono
allegre
un
po'
innamorate
Sind
fröhlich,
ein
wenig
verliebt
I
bambini
hanno
i
loro
sorrisi
Die
Kinder
haben
ihr
Lächeln
Si
confidano
solo
alle
fate
Sie
vertrauen
sich
nur
den
Feen
an
E
mia
madre
guardava
il
tramonto
affacciata
al
balcone
Und
meine
Mutter
schaute
vom
Balkon
aus
den
Sonnenuntergang
an
Io
mangiando
torrone
stringevo
il
mio
nuovo
aquilone
Ich
aß
Nougat
und
hielt
meinen
neuen
Drachen
fest
Per
la
via
venditori
ambulanti
Auf
der
Straße
Straßenhändler
Con
i
loro
più
strani
palloni
Mit
ihren
seltsamsten
Ballons
Che
volano
sempre
importanti
Die
immer
wichtig
dahinfliegen
Più
in
alto
delle
mie
illusioni
Höher
als
meine
Illusionen
E
le
gite
al
museo
delle
cere
Und
die
Ausflüge
ins
Wachsfigurenkabinett
Suonatori
coi
loro
cappelli
Musikanten
mit
ihren
Hüten
L'incantesimo
di
quelle
sere
Der
Zauber
jener
Abende
Magiche
come
acquarelli
Magisch
wie
Aquarelle
E
mio
padre
che
amava
i
cavalli
non
mi
dava
ragione
Und
mein
Vater,
der
Pferde
liebte,
gab
mir
nicht
Recht
Io
cercavo
dovunque
matite
per
la
mia
collezione
Ich
suchte
überall
nach
Stiften
für
meine
Sammlung
E
il
primo
giorno
di
scuola
Und
der
erste
Schultag
Già
negli
occhi
avevamo
l'aprile
Schon
hatten
wir
den
April
in
den
Augen
A
sporcarci
la
giacca
più
nuova
Um
unsere
neueste
Jacke
schmutzig
zu
machen,
A
fare
le
corse
in
cortile
um
im
Hof
Wettrennen
zu
machen,
Far
la
guerra
con
le
cartelle
mit
den
Schultaschen
Krieg
zu
spielen,
Con
la
carta
delle
caramelle
mit
dem
Bonbonpapier.
La
maestra
da
dietro
gli
occhiali
Die
Lehrerin
hinter
ihrer
Brille
Ci
parlava
del
re
dei
persiani
Erzählte
uns
vom
König
der
Perser
Mia
sorella
già
pensava
all'amore
in
un
modo
un
po'
strano
Meine
Schwester
dachte
schon
auf
eine
etwas
seltsame
Weise
an
die
Liebe
Mi
parlava
ogni
tanto
stringendomi
forte
la
mano
Sprach
manchmal
mit
mir,
während
sie
fest
meine
Hand
drückte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.