Lyrics and translation Gianni Togni - Luna - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna - Remastered
Луна - Ремастеринг
E
guardo
il
mondo
da
un
oblò
И
я
смотрю
на
мир
через
иллюминатор,
Mi
annoio
un
po'
Мне
немного
скучно.
Passo
le
notti
a
camminare
Ночи
напролет
я
брожу
Sembro
uscito
da
un
romanzo
Словно
сошел
со
страниц
Ma
cambierò,
sì
cambierò
Но
я
изменюсь,
да,
я
изменюсь.
Gettando
arance
da
un
balcone
Бросаю
апельсины
с
балкона,
Così
non
va
Так
не
пойдет.
Tiro
due
calci
ad
un
pallone
Пинаю
футбольный
мяч,
E
poi
chissà
А
потом
кто
знает.
Non
sono
ancora
diventato
Я
еще
не
сошел
Qualcosa
farò,
ma
adesso
no
Что-нибудь
сделаю,
но
не
сейчас.
Luna
non
mostri
solamente
la
tua
parte
migliore
Луна,
не
показывай
только
свою
лучшую
сторону.
Stai
benissimo
da
sola
sai
cos'è
l'amore
Тебе
прекрасно
одной,
ты
знаешь,
что
такое
любовь.
E
credi
solo
nelle
stelle
И
веришь
только
в
звезды.
Mangi
troppe
caramelle,
Luna!
Ешь
слишком
много
конфет,
Луна!
Luna
ti
ho
vista
dappertutto
anche
in
fondo
al
mare
Луна,
я
видел
тебя
повсюду,
даже
на
дне
моря.
Ma
io
lo
so
che
dopo
un
po'
ti
stanchi
di
girare
Но
я
знаю,
что
через
некоторое
время
тебе
надоест
скитаться.
Restiamo
insieme
questa
notte
Давай
останемся
вместе
этой
ночью.
Mi
hai
detto
no
per
troppe
volte,
Luna!
Ты
слишком
много
раз
говорила
мне
"нет",
Луна!
E
guardo
il
mondo
da
un
oblò
И
я
смотрю
на
мир
через
иллюминатор,
Mi
annoio
un
po'
Мне
немного
скучно.
Se
sono
triste
mi
travesto
Когда
мне
грустно,
я
наряжаюсь
Poi
salgo
sopra
i
tetti
e
grido
Потом
залезаю
на
крыши
и
кричу
Guarda
che
anch'io
ho
fatto
a
pugni
con
Dio
"Смотри,
я
тоже
дрался
с
Богом!"
Ho
mille
libri
sotto
il
letto
У
меня
под
кроватью
тысяча
книг,
Non
leggo
più
Я
больше
не
читаю.
Ho
mille
sogni
in
un
cassetto
У
меня
в
ящике
тысяча
мечтаний,
Non
lo
apro
più
Я
больше
его
не
открываю.
Parlo
da
solo
e
mi
confondo
Говорю
сам
с
собой
и
путаюсь,
Che
in
fondo
sì,
sto
bene
così
Что
в
общем-то,
мне
и
так
хорошо.
Luna
tu
parli
solamente
a
chi
é
innamorato
Луна,
ты
говоришь
только
с
теми,
кто
влюблен.
Chissà
quante
canzoni
ti
hanno
già
dedicato
Кто
знает,
сколько
песен
тебе
уже
посвятили.
Ma
io
non
sono
come
gli
altri
Но
я
не
такой,
как
другие.
Per
te
ho
progetti
più
importanti,
Luna!
У
меня
на
тебя
более
грандиозные
планы,
Луна!
Luna
non
essere
arrabbiata
dai
non
fare
la
scema
Луна,
не
сердись,
не
дури.
Il
mondo
è
piccolo
se
visto
da
un'altalena
Мир
кажется
маленьким,
если
смотреть
на
него
с
качелей.
Sei
troppo
bella
per
sbagliare
Ты
слишком
красива,
чтобы
ошибаться.
Solo
tu
mi
sai
capire,
Luna!
Только
ты
меня
понимаешь,
Луна!
E
guardo
il
mondo
da
un
oblò
И
я
смотрю
на
мир
через
иллюминатор,
Mi
annoio
un
po'
Мне
немного
скучно.
A
mezzanotte
puoi
trovarmi
В
полночь
ты
можешь
найти
меня
Vicino
a
un
juke-box
Возле
музыкального
автомата.
Poi
sopra
i
muri
scrivo
in
latino
Потом
на
стенах
я
пишу
на
латыни:
Evviva
le
donne,
evviva
il
buon
vino
"Да
здравствуют
женщины,
да
здравствует
хорошее
вино!"
Son
pieno
di
contraddizioni
Я
полон
противоречий,
Che
male
c'è
Что
в
этом
плохого?
Adoro
le
complicazioni
Обожаю
сложности,
Fanno
per
me
Они
для
меня.
Non
metterò
la
testa
a
posto
Я
никогда
не
остепенюсь.
A
maggio
vedrai
che
mi
sposerai,
Luna!
В
мае,
вот
увидишь,
ты
выйдешь
за
меня,
Луна!
Luna
non
dirmi
che
a
quest'ora
tu
già
devi
scappare
Луна,
не
говори
мне,
что
тебе
уже
пора
убегать.
In
fondo
è
presto
l'alba
ancora
si
deve
svegliare
Еще
рано,
рассвет
еще
не
проснулся.
Bussiamo
insieme
ad
ogni
porta
Постучимся
вместе
в
каждую
дверь.
Se
sembra
sciocco
cosa
importa,
Luna!
Если
это
кажется
глупым,
какая
разница,
Луна!
Luna
che
cosa
vuoi
che
dica
non
so
recitare
Луна,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал,
я
не
умею
притворяться.
Ti
posso
offrire
solo
un
fiore
e
poi
portarti
a
ballare
Я
могу
только
предложить
тебе
цветок
и
пригласить
на
танец.
Vedrai
saremo
un
po'
felici
Увидишь,
мы
будем
немного
счастливы.
E
forse
molto
più
che
amici,
Luna!
И,
возможно,
станем
больше,
чем
друзьями,
Луна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovani Togni, Guido Morra
Attention! Feel free to leave feedback.