Lyrics and translation Gianni Togni - Non devi dire mai più
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non devi dire mai più
Не говори никогда больше
Ora
ti
metti
a
piangere,
non
so
perché
Теперь
ты
плачешь,
не
знаю
почему,
Ma
di
così
terribile,
cos′hai
che
c'é
Но
что
такого
ужасного
случилось
с
тобой?
Il
mondo
sta
sempre
qui,
e
sembra
sia
lo
stesso
Мир
всё
тот
же,
и,
кажется,
ничего
не
изменилось,
La
vita
va
così,
lo
scopri
solo
adesso
Жизнь
идёт
своим
чередом,
ты
только
сейчас
это
поняла.
Lasciati
andare
sfogati,
sto
qui
con
te
Дай
волю
чувствам,
выплачься,
я
здесь,
с
тобой.
Non
devi
farti
scrupoli,
lo
sai
con
me
Не
стесняйся,
ты
же
знаешь,
что
со
мной
можно.
Perché
io
ti
ascolterò,
finché
vorrai
parlare
Потому
что
я
буду
слушать
тебя,
сколько
захочешь
говорить,
Io
non
ti
lascerò,
se
da
sola
non
puoi
stare
Я
не
оставлю
тебя,
если
ты
не
можешь
быть
одна.
Non
devi
dire
mai
più
Не
говори
никогда
больше,
Che
hai
voglia
di
morire
anche
tu,
mai
più
Что
ты
тоже
хочешь
умереть,
никогда
больше.
Non
devi
dire
che
la
tua
vita,
non
ti
ha
mai
capita
Не
говори,
что
твоя
жизнь
тебя
не
понимает,
Che
il
tuo
posto
non
è
qui
Что
твоё
место
не
здесь.
Non
devi
dire
così
Не
говори
так.
La
notte
prima
o
poi
finirà
lo
so
Ночь
рано
или
поздно
закончится,
я
знаю,
E
la
tristezza
che
ora
ti
assale,
la
puoi
superare
И
печаль,
которая
сейчас
тебя
одолевает,
ты
сможешь
преодолеть.
Basta
che
t′impegni
un
po'
Нужно
лишь
немного
постараться.
Bevi
qualcosa
siediti,
così
con
me
Выпей
что-нибудь,
присядь,
вот
так,
со
мной.
Fuori
fa
freddo
scaldati,
sto
qui
con
te
На
улице
холодно,
согрейся,
я
рядом
с
тобой.
E
quella
felicità,
l'amore
in
cui
non
credi
И
то
счастье,
та
любовь,
в
которую
ты
не
веришь,
Cercalo
dentro
te,
se
fuori
non
lo
vedi
Ищи
её
внутри
себя,
если
не
видишь
снаружи.
Non
devi
dire
mai
più
Не
говори
никогда
больше,
Che
hai
voglia
di
morire
anche
tu,
mai
più
Что
ты
тоже
хочешь
умереть,
никогда
больше.
Non
dire
che
non
valgono
niente
gli
amici
la
gente
Не
говори,
что
ничего
не
стоят
друзья,
люди,
La
tua
storia
fino
a
qui
Твоя
история
до
сих
пор.
Non
devi
dire
così
Не
говори
так.
Perché
sei
forte
e
ce
la
farai
lo
so
Потому
что
ты
сильная
и
справишься,
я
знаю.
E
la
tristezza
che
ora
ti
assale,
è
un′ombra
e
scompare
И
печаль,
которая
сейчас
тебя
одолевает,
это
всего
лишь
тень,
и
она
исчезнет.
Basta
che
t′impegni
un
po',
ed
io
ti
aiuterò
Нужно
лишь
немного
постараться,
и
я
тебе
помогу.
Non
devi
dire
che
che
la
tua
vita,
non
ti
ha
mai
capita
Не
говори,
что
твоя
жизнь
тебя
не
понимает,
Che
il
tuo
posto
non
è
qui,
non
devi
dire
così
Что
твоё
место
не
здесь,
не
говори
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Morra, G.togni
Attention! Feel free to leave feedback.