Lyrics and translation Gianni Togni - Serenade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ti
vedessi
non
ci
crederei
Если
б
увидел
тебя,
не
поверил
бы,
Sei
un
grido
chiuso
qui
Ты
словно
крик,
запертый
здесь,
Nella
bocca
dello
stomaco
В
глубине
моего
живота,
Che
non
sa
come
uscire
e
resta
lì
Который
не
знает,
как
вырваться,
и
остается
там.
Perché
ho
bisogno
di
rinascere
Потому
что
мне
нужно
возродиться,
E
tu
sei
forse
il
fatto
nuovo
И
ты,
возможно,
то
новое,
Che
stà
entrando
nella
vita
mia
Что
входит
в
мою
жизнь,
è
tanto
tempo
ormai
che
io
ci
provo
Я
так
давно
пытаюсь.
Se
sapessi
quanto
ti
vorrei
Если
б
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
хочу,
Perché
pensarti
è
solitudine
Потому
что
думать
о
тебе
— это
одиночество,
Perché
parlarti
è
già
difficile
Потому
что
говорить
с
тобой
уже
сложно,
Io
che
mi
sto
tenendo
tutto
dentro
Я
держу
все
в
себе.
Serenade,
oh
sì
Серенада,
о
да,
Anche
solo
per
un
attimo
Даже
если
только
на
мгновение,
Come
vorrei
che
fosse
subito
Как
бы
я
хотел,
чтобы
это
было
сейчас
же,
Perché
lo
sai,
la
vita
non
aspetta
mai
Потому
что
ты
знаешь,
жизнь
никогда
не
ждет.
Io
sto
cambiando
devi
credermi
Я
меняюсь,
ты
должна
мне
поверить,
E
se
qualche
volta
ho
finto
И
если
я
когда-то
притворялся,
è
stato
solo
per
difendermi
То
это
было
только
для
того,
чтобы
защититься
Da
una
paura
che
non
ho
mai
vinto
От
страха,
который
я
так
и
не
победил.
Se
sapessi
quanto
ti
vorrei
Если
б
ты
знала,
как
сильно
я
тебя
хочу,
Per
non
sentirmi
così
inutile
Чтобы
не
чувствовать
себя
таким
бесполезным,
Perché
in
qualcosa
devo
credere
Потому
что
я
должен
во
что-то
верить,
Tu
sai
che
un
uomo
non
può
farne
a
meno
Ты
знаешь,
что
мужчина
не
может
без
этого.
Serenade,
oh
si
Серенада,
о
да,
Anche
solo
per
un
attimo
Даже
если
только
на
мгновение,
Come
vorrei
che
fosse
subito
Как
бы
я
хотел,
чтобы
это
было
сейчас
же,
Perché
lo
sai,
la
vita
non
aspetta
mai
Потому
что
ты
знаешь,
жизнь
никогда
не
ждет.
Come
vorrei
che
fosse
subito
Как
бы
я
хотел,
чтобы
это
было
сейчас
же,
Perché
lo
sai,
la
vita
non
aspetta
mai
Потому
что
ты
знаешь,
жизнь
никогда
не
ждет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelio Cogliati, Gianni Togni
Attention! Feel free to leave feedback.