Lyrics and translation Gianni Vezzosi - Figli e sti strade
Figli e sti strade
Children of these streets
Forza
ragazzi
dai
Come
on
guys
Ca
chill
e
scis
gia
Let's
get
down
to
business
Na
botta
al
finestrino
A
blow
to
the
window
Fa
m'press
a
sfila
o
stereo
Show
me
the
stereo
Sul
motorino
e
via
On
the
scooter
and
away
Stamm
gia
fora
We're
already
out
Forza
quagliun
Come
on
guys
Per
chi
nun
viv
mal
For
those
who
don't
live
badly
Per
chi
sta
dint
o
bene
For
those
who
live
in
the
good
Per
nuje
figl'
e
sti
strad
For
us
children
of
these
streets
Per
vuje
simm
o
peccat
For
you
we
are
the
sin
Pe
nuje
a
scola
so
sti
strade
e
sta
citta
For
us
the
school
is
these
streets
and
this
city
Pe
banco
o
motorino
pe
libri
sti
giurnale
For
a
desk
the
scooter,
for
books
these
newspapers
Ca
scrivn
ogni
giorn
na
storia
That
write
a
story
every
day
Di
noi
ragazzi
figli
e
sti
strade
Of
us
kids,
children
of
these
streets
E
nun
c'importa
niente
a
nisciun
And
nobody
cares
Si
a
casa
nostra
nun
se
campa
If
we
don't
live
in
our
house
Forza
ragazzi
nuje
simm
fort
Come
on
guys
we
are
strong
Campamm
pur
sfidann
sta
mort
We
live
even
defying
this
death
Ca
sta
annascus
a
ogni
angl
e
strad
That
is
hidden
in
every
corner
of
the
street
Pe
nuje
ragazz
e
chest
a
vita
For
us
kids
this
is
life
Vuless
si
cagna
pecche
I'd
like
to
change
because
Chi
e
comm
a
te
nun
sa
Those
like
you
don't
know
Ci
giudicate
voi
You
judge
us
Vui
nun
sapite
no
You
don't
know
Na
casa
fridd
e
gel
A
cold
and
freezing
house
Voui
nun
a
cunuscite
You
don't
know
it
O
figl
tuoi
nun
sa
Your
child
doesn't
know
Cosa
vuol
dire
What
it
means
Nun
mangia
a
sera
Not
eating
in
the
evening
Pecche
nun
viv
male
Because
you
don't
live
badly
Pecche
sta
dint
o
bene
Because
you
live
in
the
good
Per
nuje
figl'
e
sti
strad
For
us
children
of
these
streets
Per
vuje
simm
o
peccat
For
you
we
are
the
sin
Pe
nuje
a
scola
so
sti
strade
e
sta
citta
For
us
the
school
is
these
streets
and
this
city
Pe
banco
o
motorino
pe
libri
sti
giurnale
For
a
desk
the
scooter,
for
books
these
newspapers
Ca
scrivn
ogni
giorn
na
storia
That
write
a
story
every
day
Di
noi
ragazzi
figli
e
sti
strade
Of
us
kids,
children
of
these
streets
E
nun
c'importa
niente
a
nisciun
And
nobody
cares
Si
a
casa
nostra
nun
se
campa
If
we
don't
live
in
our
house
Forza
ragazzi
nuje
simm
fort
Come
on
guys
we
are
strong
Campamm
pur
sfidann
sta
mort
We
live
even
defying
this
death
Ca
sta
annascus
a
ogni
angl
e
strad
That
is
hidden
in
every
corner
of
the
street
Pe
nuje
ragazz
e
chest
a
vita
For
us
kids
this
is
life
Vuless
si
cagna
pecche
I'd
like
to
change
because
Chi
e
comm
a
te
nun
sa
Those
like
you
don't
know
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore La Rosa, Francesco Wolter, Mario Patania
Attention! Feel free to leave feedback.