Gianni Vezzosi - Tu che ne sai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gianni Vezzosi - Tu che ne sai




Tu che ne sai
Ты, что знаешь
Complici di questi istanti
Соучастники этих мгновений
Che noi rubiamo dalle avversità,
Которые мы воруем из невзгод,
Quegli attimi pungenti
Эти острые моменты
Li abbiam legati stretti dentro noi,
Мы крепко привязали внутри нас,
Il tuo profumo è cca cu me
Твой аромат со мной
Dint na sciarpa e lana arravugliat,
В вязаном шерстяном шарфе,
Conforta il corpo mio
Успокаивает мое тело
Da questa stupida lontananza.
От этого дурацкого расстояние.
Tu che ne sai,
Ты, что знаешь,
Tu di un uomo che impazzisce per amore che ne sai
Ты, о мужчине, который сходит с ума от любви, что знаешь
Che vuò capì,
Что ты хочешь понять,
Ca sultant chi te sàpe
Тот, кто тебя знает
Può svelà tutti i misteri del tuo rebus e cagnà
Может разгадать все тайны твоего ребуса и изменить
Quei tuoi pensieri mai lasciati in libertà.
Твои мысли, никогда не выпущенные на свободу.
Che vuò sapè,
Что ты хочешь знать,
Vuoi che fossi il tuo pagliaccio chillo ca vuò tu
Хочешь, чтобы я стал твоим шутом, чтобы делать то, что ты хочешь
Nun voglio no,
Нет, не хочу,
Soffri d'insoddisfazioni
Ты страдаешь от неудовлетворенности
Quella tolleranza che non ci mai pensare e poi
Эта терпимость, которая никогда не заставляет нас думать, а затем
Ci annebbia quei momenti di spontanietà.
Затуманивает эти моменты спонтанности.
Colpa di queste giornate
Вина этих дней
Che abbiam sprecato nell'assurdità,
Которые мы потратили в абсурде,
Quegli attimi svaniti
Эти ускользающие моменты
Chi li ritrova può fermarli quà.
Кто их найдет, может остановить их здесь.
Il tuo calore è cca cu me
Твое тепло со мной
In quel maglione che mi hai regalato,
В том свитере, что ты мне подарила,
Il tuo anellino è quà
Твое колечко здесь
Lo porto sempre, non l'ho mai lasciato.
Я всегда его ношу, я никогда его не оставлял.
Tu che ne sai,
Ты, что знаешь,
Tu di un uomo che impazzisce per amore che ne sai
Ты, о мужчине, который сходит с ума от любви, что знаешь
Che vuò capì,
Что ты хочешь понять,
Ca sultant chi te sàpe
Тот, кто тебя знает
Può svelà tutti i misteri del tuo rebus e cagnà
Может разгадать все тайны твоего ребуса и изменить
Quei tuoi pensieri mai lasciati in libertà.
Твои мысли, никогда не выпущенные на свободу.
Che vuò sapè,
Что ты хочешь знать,
Vuoi che fossi il tuo pagliaccio chillo ca vuò tu
Хочешь, чтобы я стал твоим шутом, чтобы делать то, что ты хочешь
Nun voglio no,
Нет, не хочу,
Soffri d'insoddisfazioni
Ты страдаешь от неудовлетворенности
Quella tolleranza che non ci fa mai pensare e poi
Эта терпимость, которая никогда не заставляет нас думать, а затем
Ci annebbia quei momenti di spontanietà,
Затуманивает эти моменты спонтанности,
Tu che ne sai.
Ты, что знаешь.
Tu di un uomo che impazzisce per amore che ne sai.
Ты, о мужчине, который сходит с ума от любви, что знаешь.





Writer(s): t. marchese


Attention! Feel free to leave feedback.