Lyrics and translation GIANNI - Miroir
Mais
qu′est-ce
qu'il
raconte?
Но
что
он
говорит?
HRNN
to
the
top,
man
ХРНН
на
вершину,
чувак
Des
souvenirs
qui
t′laissent
dans
le
mal
Воспоминания,
которые
оставляют
тебя
в
беде
Trop
souvent
sans
dire
un
mot
(oh)
Слишком
часто,
не
сказав
ни
слова
(о)
Habitué
tous
les
jours
(oh)
Привык
каждый
день
(о)
A
la
fin,
ça
d'vient
normal
В
конце
концов,
это
нормально
Mais
bon,
fais-le
pour
la
money
Но
эй,
сделай
это
ради
денег
Et
à
la
base,
on
est
honnêtes
И
по
своей
сути
мы
честны
Mais
les
miens,
j'dois
les
épauler
Но
мои,
я
должен
поддержать
их.
T′auras
toujours
mon
épaule
et
moi,
la
tête
dans
l′vide
У
тебя
всегда
будет
мое
плечо,
а
у
меня
голова
в
пустоте.
Dis-moi
qui
sera
ravi
le
cœur,
une
pierre
tombale
y'a
des
noms
sont
gravés
Скажи
мне,
кому
понравится
сердце,
на
надгробии
выгравированы
имена
Après
le
mal,
on
s′disait
"bravo"
После
злого
мы
говорили
друг
другу
"Браво".
Mon
futur
fait
partie
d'avant,
à
gauche
un
plus
un
pour
la
bravoure
Мое
будущее-часть
фронта,
слева
один
плюс
один
за
храбрость
Dans
l′assiette,
ça
veut
des
cailloux
На
тарелке
есть
камешки.
Si
on
s'rend,
ça
on
l′savourе
tous
(tous)
Если
мы
сдадимся,
это
понравится
всем
(всем)
J'fume,
j'tousse
depuis
avorton
(′ton)
Я
курю,
я
кашляю
с
тех
пор,
как
родился
(тон)
En
grandissant,
combien
de
rêves
on
a
avorté?
(′té)
Когда
мы
выросли,
сколько
мечтаний
мы
сделали
аборт?
(′тройник)
J'revends
le
peu
qu′on
a
réussi
et
c'qu′on
a
raté
('té)
Я
перепродаю
то
немногое,
что
нам
удалось,
и
то,
что
мы
упустили
('te)
Miroir
(miroir)
Зеркало
(зеркало)
Est-ce
que
tu
t′souviens
de
moi?
(est-ce
que
tu
t'souviens
de
moi?)
Ты
меня
помнишь?
(ты
меня
помнишь?)
Des
souvenirs
qui
t'laissent
dans
l′mal
(des
souvenirs
qui
t′laissent
dans
l'mal)
Воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле
(воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле)
Des
souvenirs
qui
t′laissent
dans
l'mal
(des
souvenirs
qui
t′laissent
dans
l'mal)
Воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле
(воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле)
Miroir
(miroir)
Зеркало
(зеркало)
Est-ce
que
tu
t′souviens
de
moi?
(tu
t'souviens
de
moi?)
Ты
меня
помнишь?
(ты
меня
помнишь?)
Des
souvenirs
qui
t'laissent
dans
l′mal
(qui
t′laissent
dans
l'mal)
Воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле
(которые
оставляют
тебя
во
зле)
Des
souvenirs
qui
t′laissent
dans
l'mal
(qui
t′laissent
dans
l'mal)
Воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле
(которые
оставляют
тебя
во
зле)
C′est
donc
ça
la
vie
d'en
bas
Так
вот
какова
жизнь
снизу
On
est
que
des
bad
men
Мы
просто
плохие
люди
Parfois,
j'me
sens
comme
un
mort-né
Иногда
я
чувствую
себя
мертворожденным
Dans
la
vie,
un
faux
départ
В
жизни
ложное
начало
Donc
j′accélère
comme
Aubame′
(oh)
Так
что
я
ускоряюсь,
как
Aubame'
(о)
Et
j'suis
devenu
plus
borné
И
я
стал
более
ограниченным
Des
lames
pleines
de
sang
et
de
shit
(shit)
Лезвия,
полные
крови
и
дерьма
(shit)
Dans
l′enfance,
tais-toi,
était
pas
là
В
детстве
молчи,
не
было
рядом
En
deux
secondes
de
l'autre
côté
d′la
porte
Через
две
секунды
по
ту
сторону
двери
Toi
et
tes
potes
détaillaient
dans
l'appart′
Ты
и
твои
друзья
подробно
описывали
в
квартире
C'est
une
vie
à
part,
d'autres
sont
enracinés
dans
le
bât′
Это
отдельная
жизнь,
другие
уходят
корнями
в
здание'
Ou
pas
loin
du
bar
(ouais)
Или
недалеко
от
бара
(да)
En
dessous
de
l′auto',
y
a
la
boîte
(eh)
Под
"авто"
есть
коробка
(Эх)
J′trouve
ça
bizarre
(eh)
Мне
это
кажется
странным
(Эх)
Le
plafond
ressemble
au
miroir
Потолок
выглядит
как
зеркало
J'fume,
j′tousse
depuis
avorton
('ton)
Я
курю,
я
кашляю
с
тех
пор,
как
родился
(тон)
En
grandissant,
combien
de
rêves
on
a
avorté?
(′té)
Когда
мы
выросли,
сколько
мечтаний
мы
сделали
аборт?
(′тройник)
J'revends
le
peu
qu'on
a
réussi
et
c′qu′on
a
raté
('té)
Я
перепродаю
то
немногое,
что
нам
удалось,
и
то,
что
мы
упустили
('te)
Miroir
(miroir)
Зеркало
(зеркало)
Est-ce
que
tu
t′souviens
de
moi?
(est-ce
que
tu
t'souviens
de
moi?)
Ты
меня
помнишь?
(ты
меня
помнишь?)
Des
souvenirs
qui
t′laissent
dans
l'mal
(des
souvenirs
qui
t′laissent
dans
l'mal)
Воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле
(воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле)
Des
souvenirs
qui
t'laissent
dans
l′mal
(des
souvenirs
qui
t′laissent
dans
l'mal)
Воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле
(воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле)
Miroir
(miroir)
Зеркало
(зеркало)
Est-ce
que
tu
t′souviens
de
moi?
(tu
t'souviens
de
moi?)
Ты
меня
помнишь?
(ты
меня
помнишь?)
Des
souvenirs
qui
t′laissent
dans
l'mal
(qui
t′laissent
dans
l'mal)
Воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле
(которые
оставляют
тебя
во
зле)
Des
souvenirs
qui
t'laissent
dans
l′mal
(qui
t′laissent
dans
l'mal)
Воспоминания,
которые
оставляют
тебя
во
зле
(которые
оставляют
тебя
во
зле)
T′souviens
de
moi?
Помнишь
меня?
Qui
t'laissent
dans
l′mal
Которые
оставляют
тебя
в
беде
Qui
t'laissent
dans
l′mal
Которые
оставляют
тебя
в
беде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hrnn
Album
Miroir
date of release
24-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.