Lyrics and translation GIANNI - Vitre
Boumidjal
X
on
the
track
bitch
Boumidjal
X
on
the
track
bitch
You
know
I
don′t
like
to
do
this
You
know
I
don't
like
to
do
this
Oh
merde,
j'ai
sali
la
vitre
Oh
shit,
I've
dirtied
the
windowpane
J′descendrai
évidemment
le
crâne
contre
l'appui-tête
I'll
obviously
drive
down
with
my
head
against
the
headrest
Chacun
sa
façon
de
noyer
sa
peine
Everyone
has
their
own
way
of
drowning
their
sorrows
Chacun,
sous
sa
veste,
sait
garder
ses
plaies
Everyone,
under
their
jacket,
knows
how
to
keep
their
wounds
Même
si
j'le
veux
pas,
mon
cœur
mettra
d′l′écart,
en
c'moment
amigo,
j′ai
du
mal
à
ler-par
Even
if
I
don't
want
to,
my
heart
will
set
aside,
right
now
amigo,
I'm
having
trouble
getting
through
it
Ça
roule
sans
mis-per,
faut
pas
croiser
les
porcs,
mais
It's
going
smoothly,
gotta
avoid
the
pigs,
but
C'est
plus
pareil
désormais
It's
not
the
same
anymore
Une
auto
noir
pas
cramé
A
black
car,
not
burnt
out
On
m′a
dit
dans
la
vie
y'a
pas
qu′grammer
I
was
told
in
life
there's
more
than
just
hustling
Ohlala
il
est
en
cellule
Oh
la
la,
he's
in
a
cell
Une
fumée
d'un
skit
parfume
le
sinus
A
puff
of
smoke
from
a
spliff
perfumes
the
sinus
Un
verre
de
bleu
des
fois
j'te
faisais
saigner
A
glass
of
blue,
sometimes
I
made
you
bleed
Mais
le
but
c′était
d′empocher
sans
faire
de
cinéma
But
the
goal
was
to
cash
in
without
making
a
scene
J'retournerais
toujours
dans
l′escalier
si
j'suis
mal
I'd
always
go
back
to
the
stairwell
if
I'm
down
Chez
moi
l′amour
est
mal
aimé
At
my
place,
love
is
unappreciated
J'perds
du
poids,
j′gagne
du
temps
et
j'aime
bien
quand
la
mélodie
m'emmène
loin
I'm
losing
weight,
gaining
time
and
I
like
it
when
the
melody
takes
me
far
away
J′sais
qu′ça
va
durer
juste
un
moment
mais
I
know
it's
only
going
to
last
a
while,
but
Pour
l'instant
j′ai
pas
trouvé
le
bon
remède
For
now
I
haven't
found
the
right
cure
J'ai
les
yeux
qui
s′ferment
et
j'en
remets
My
eyes
are
closing
and
I'm
lighting
up
another
one
Taff
par
taff
j′ai
refait
nos
vies
Hustle
by
hustle,
I
rebuilt
our
lives
J'ai
reconnu
sa
silhouette
à
travers
la
vitre
I
recognized
her
silhouette
through
the
windowpane
Ça
sent
l'cramé,
zigzag
à
travers
la
ville
It
smells
like
burning,
zigzagging
through
the
city
T′as
pas
rêvé
mais
pour
moi
tu
seras
pas
ravie
You
weren't
dreaming
but
for
me,
you
won't
be
thrilled
À
la
place
du
cœur
moi
j′ai
mis
un
billet
I
put
a
bill
where
my
heart
should
be
Et
j'te
dis
dans
l′noir
que
l'blanc
nous
fera
briller
And
I
tell
you
in
the
dark
that
white
will
make
us
shine
Fais
du
mal
avec
brio
mais,
avec
brio
mais
Do
harm
with
panache,
but
with
panache
but
J′pense
à
reprendre
du
service
I'm
thinking
of
going
back
to
work
Et
j'suis
pensif
pendant
qu′elle
m'fait
la
totale
And
I'm
pensive
while
she
rings
me
up
Et
le
9-3
sur
le
totem
And
the
9-3
on
the
totem
Donc
les
tchoins
nous
cassent
les
couilles
tout
l'temps
So
the
cops
are
always
busting
our
balls
Euro,
dinero,
et
dollars
Euros,
dinero,
and
dollars
Pour
que
l′sourire
des
miens
soit
plus
large
So
that
the
smiles
of
my
loved
ones
are
wider
Mettre
sa
vie
en
jeu,
c′est
ça
l'enjeu
Putting
your
life
on
the
line,
that's
the
stake
Donc
j′peux
pas
m'allonger
So
I
can't
lie
down
Non,
non,
c′est
pas
fun
No,
no,
it's
not
fun
Il
m'faut
bédave
feuille
pour
un
nouveau
parfum
I
need
banknotes,
sheets
for
a
new
fragrance
Les
schmits
font
du
bruit,
ils
ont
senti
l′odeur
The
snitches
are
making
noise,
they've
caught
the
scent
Et
pendant
qu'ils
tournent
on
t'surveille
en
hauteur
And
while
they're
turning,
we're
watching
you
from
above
On
t′surveille
en
hauteur
donc
fais
belek
We're
watching
you
from
above
so
watch
out
Reste
attentif,
non,
faut
pas
faiblir,
eh
Stay
alert,
no,
you
mustn't
weaken,
eh
J′remonte
dans
la
caisse
I
get
back
in
the
car
J'rallume
le
joint,
le
toit
en
train
d′s'ouvrir
I
relight
the
joint,
the
roof
opening
C′est
qui
l'suivant?
Who's
next?
Où
sont
passés
ceux
qui
me
suivaient?
Where
have
those
who
followed
me
gone?
Peut-être
sincères,
p′t-être
par
intérêt
Perhaps
sincere,
perhaps
out
of
self-interest
Tu
s'ras
pas
là
si
j'ai
b′soin
d′atterrir
You
won't
be
there
if
I
need
to
land
Donc
à
tes
risques
et
périls
So
at
your
own
risk
Oh,
mama
a
du
mal
à
m'tempérer
Oh,
mama
has
trouble
calming
me
down
Mes
actions
augmentent
la
température
My
actions
are
raising
the
temperature
Oh,
mama
a
du
mal
à
m′tempérer
Oh,
mama
has
trouble
calming
me
down
Mais
tu
sais
sur
l'droit
chemin
j′ai
pas
trouvé
la
thune
But
you
know
on
the
right
path
I
didn't
find
the
money
Taff
par
taff
j'ai
refait
nos
vies
Hustle
by
hustle,
I
rebuilt
our
lives
J′ai
reconnu
sa
silhouette
à
travers
la
vitre
I
recognized
her
silhouette
through
the
windowpane
Ça
sent
l'cramé,
zigzag
à
travers
la
ville
It
smells
like
burning,
zigzagging
through
the
city
T'as
pas
rêvé
mais
pour
moi
tu
seras
pas
ravie
You
weren't
dreaming
but
for
me,
you
won't
be
thrilled
À
la
place
du
cœur
moi
j′ai
mis
un
billet
I
put
a
bill
where
my
heart
should
be
Et
j′te
dis
dans
l'noir
que
l′blanc
nous
fera
briller
And
I
tell
you
in
the
dark
that
white
will
make
us
shine
Fais
du
mal
avec
brio
mais,
avec
brio
mais
Do
harm
with
panache,
but
with
panache
but
J'pense
à
reprendre
du
service
I'm
thinking
of
going
back
to
work
Et
j′suis
pensif
pendant
qu'elle
m′fait
la
totale
And
I'm
pensive
while
she
rings
me
up
Et
le
9-3
sur
le
totem
And
the
9-3
on
the
totem
Donc
les
tchoins
nous
cassent
les
couilles
tout
l'temps
So
the
cops
are
always
busting
our
balls
Euro,
dinero,
et
dollars
Euros,
dinero,
and
dollars
Pour
que
l'sourire
des
miens
soit
plus
large
So
that
the
smiles
of
my
loved
ones
are
wider
Mettre
sa
vie
en
jeux
c′est
ça
l′enjeu
Putting
your
life
on
the
line,
that's
the
stake
Donc
j'peux
pas
m′allonger
So
I
can't
lie
down
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianni Yohane, Ulysse Poletti, Soriba Konde, Youri Krief
Attention! Feel free to leave feedback.