GIANNI - Vitre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation GIANNI - Vitre




Vitre
Windowpane
Boumidjal X on the track bitch
Boumidjal X on the track bitch
You know I don′t like to do this
You know I don't like to do this
Oh merde, j'ai sali la vitre
Oh shit, I've dirtied the windowpane
J′descendrai évidemment le crâne contre l'appui-tête
I'll obviously drive down with my head against the headrest
Chacun sa façon de noyer sa peine
Everyone has their own way of drowning their sorrows
Chacun, sous sa veste, sait garder ses plaies
Everyone, under their jacket, knows how to keep their wounds
Même si j'le veux pas, mon cœur mettra d′l′écart, en c'moment amigo, j′ai du mal à ler-par
Even if I don't want to, my heart will set aside, right now amigo, I'm having trouble getting through it
Ça roule sans mis-per, faut pas croiser les porcs, mais
It's going smoothly, gotta avoid the pigs, but
C'est plus pareil désormais
It's not the same anymore
Une auto noir pas cramé
A black car, not burnt out
On m′a dit dans la vie y'a pas qu′grammer
I was told in life there's more than just hustling
Ohlala il est en cellule
Oh la la, he's in a cell
Une fumée d'un skit parfume le sinus
A puff of smoke from a spliff perfumes the sinus
Un verre de bleu des fois j'te faisais saigner
A glass of blue, sometimes I made you bleed
Mais le but c′était d′empocher sans faire de cinéma
But the goal was to cash in without making a scene
J'retournerais toujours dans l′escalier si j'suis mal
I'd always go back to the stairwell if I'm down
Chez moi l′amour est mal aimé
At my place, love is unappreciated
J'perds du poids, j′gagne du temps et j'aime bien quand la mélodie m'emmène loin
I'm losing weight, gaining time and I like it when the melody takes me far away
J′sais qu′ça va durer juste un moment mais
I know it's only going to last a while, but
Pour l'instant j′ai pas trouvé le bon remède
For now I haven't found the right cure
J'ai les yeux qui s′ferment et j'en remets
My eyes are closing and I'm lighting up another one
Taff par taff j′ai refait nos vies
Hustle by hustle, I rebuilt our lives
J'ai reconnu sa silhouette à travers la vitre
I recognized her silhouette through the windowpane
Ça sent l'cramé, zigzag à travers la ville
It smells like burning, zigzagging through the city
T′as pas rêvé mais pour moi tu seras pas ravie
You weren't dreaming but for me, you won't be thrilled
À la place du cœur moi j′ai mis un billet
I put a bill where my heart should be
Et j'te dis dans l′noir que l'blanc nous fera briller
And I tell you in the dark that white will make us shine
Fais du mal avec brio mais, avec brio mais
Do harm with panache, but with panache but
J′pense à reprendre du service
I'm thinking of going back to work
Et j'suis pensif pendant qu′elle m'fait la totale
And I'm pensive while she rings me up
Et le 9-3 sur le totem
And the 9-3 on the totem
Donc les tchoins nous cassent les couilles tout l'temps
So the cops are always busting our balls
Euro, dinero, et dollars
Euros, dinero, and dollars
Pour que l′sourire des miens soit plus large
So that the smiles of my loved ones are wider
Mettre sa vie en jeu, c′est ça l'enjeu
Putting your life on the line, that's the stake
Donc j′peux pas m'allonger
So I can't lie down
Non, non, c′est pas fun
No, no, it's not fun
Il m'faut bédave feuille pour un nouveau parfum
I need banknotes, sheets for a new fragrance
Les schmits font du bruit, ils ont senti l′odeur
The snitches are making noise, they've caught the scent
Et pendant qu'ils tournent on t'surveille en hauteur
And while they're turning, we're watching you from above
On t′surveille en hauteur donc fais belek
We're watching you from above so watch out
Reste attentif, non, faut pas faiblir, eh
Stay alert, no, you mustn't weaken, eh
J′remonte dans la caisse
I get back in the car
J'rallume le joint, le toit en train d′s'ouvrir
I relight the joint, the roof opening
C′est qui l'suivant?
Who's next?
sont passés ceux qui me suivaient?
Where have those who followed me gone?
Peut-être sincères, p′t-être par intérêt
Perhaps sincere, perhaps out of self-interest
Tu s'ras pas si j'ai b′soin d′atterrir
You won't be there if I need to land
Donc à tes risques et périls
So at your own risk
Oh, mama a du mal à m'tempérer
Oh, mama has trouble calming me down
Mes actions augmentent la température
My actions are raising the temperature
Oh, mama a du mal à m′tempérer
Oh, mama has trouble calming me down
Mais tu sais sur l'droit chemin j′ai pas trouvé la thune
But you know on the right path I didn't find the money
Taff par taff j'ai refait nos vies
Hustle by hustle, I rebuilt our lives
J′ai reconnu sa silhouette à travers la vitre
I recognized her silhouette through the windowpane
Ça sent l'cramé, zigzag à travers la ville
It smells like burning, zigzagging through the city
T'as pas rêvé mais pour moi tu seras pas ravie
You weren't dreaming but for me, you won't be thrilled
À la place du cœur moi j′ai mis un billet
I put a bill where my heart should be
Et j′te dis dans l'noir que l′blanc nous fera briller
And I tell you in the dark that white will make us shine
Fais du mal avec brio mais, avec brio mais
Do harm with panache, but with panache but
J'pense à reprendre du service
I'm thinking of going back to work
Et j′suis pensif pendant qu'elle m′fait la totale
And I'm pensive while she rings me up
Et le 9-3 sur le totem
And the 9-3 on the totem
Donc les tchoins nous cassent les couilles tout l'temps
So the cops are always busting our balls
Euro, dinero, et dollars
Euros, dinero, and dollars
Pour que l'sourire des miens soit plus large
So that the smiles of my loved ones are wider
Mettre sa vie en jeux c′est ça l′enjeu
Putting your life on the line, that's the stake
Donc j'peux pas m′allonger
So I can't lie down





Writer(s): Gianni Yohane, Ulysse Poletti, Soriba Konde, Youri Krief


Attention! Feel free to leave feedback.