Lyrics and translation Giannis Haroulis - Otan Harazi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otan Harazi - Live
Когда Рассветает - Live
όταν
χαράζει,
ο
πρώτος
στεναγμός
Когда
рассветает,
первый
вздох
βγαίνει
απ'
τα
πιο
σφιγμένα
χείλη.
Срывается
с
самых
сжатых
губ.
Σαν
πεταλούδα
στην
κάμαρη
πετά
Как
бабочка
в
комнате
порхает,
ψάχνοντας
άνοιγμα
να
φύγει.
Ища
выход,
чтобы
ускользнуть.
Αν
είσαι
μόνος,
αν
είσαι
αδύναμος
Если
ты
одна,
если
ты
слаба,
η
χαραυγή
θα
σε
ξεκάνει.
Заря
тебя
пробудит
ото
сна.
Έχει
το
μύρο,
έχει
τη
σιγαλιά,
В
ней
есть
благовоние,
тишина,
κι
έχει
τον
ήλιο
τον
αλάνη.
И
солнце,
скиталец
вольный,
в
ней
есть.
Καινούρια
μέρα,
καινούριος
ποταμός
Новый
день,
новая
река,
στις
εκβολές
του
θα
προσφέρει
В
своих
устьях
она
принесет
όσα
χαθήκαν,
όσα
ξεχάστηκαν
Все,
что
потеряно,
все,
что
забыто,
κι
όσα
γι'
αυτά
κανείς
δεν
ξέρει.
И
то,
о
чем
никто
не
знает,
милая.
Πίσω
απ'
τους
λόφους,
πίσω
απ'
τα
βλέφαρα
За
холмами,
за
веками,
υπάρχει
τόπος
και
για
σένα.
Есть
место
и
для
тебя,
родная.
Χωρίς
Βαστίλη,
χωρίς
ανάθεμα,
Без
оков,
без
проклятий,
χωρίς
τα
χείλη
τα
σφιγμένα.
Без
губ,
что
так
крепко
сжаты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanasis Papakonstadinou
Attention! Feel free to leave feedback.