Giannis Haroulis - Sinnefa Tou Gialou - translation of the lyrics into German

Sinnefa Tou Gialou - Giannis Haroulistranslation in German




Sinnefa Tou Gialou
Wolken des Strandes
Τη θλίψη απ' τα μάτια μου να πάρεις
Nimm die Trauer aus meinen Augen
και να τη ρίξεις στου πελάγου το βυθό
und wirf sie in die Tiefe des Meeres
κι αν τύχει μες σ' ανέμους να χαθώ
und wenn ich in den Winden verloren gehe
μη μ' αρνηθείς, μη μ' αποπάρεις
verweigere mich nicht, verlasse mich nicht
Το πιο ακριβό σου χάδι να μου δώσεις
Gib mir deine zärtlichste Berührung
κι αν η λαχτάρα σου κουρσέψει το κορμί
und wenn deine Sehnsucht meinen Körper durchzieht
αιτία, πρόφαση να γίνει κι αφορμή
lass es Anlass, Vorwand und Grund werden
ποτέ μη μ' αρνηθείς, μη με προδώσεις
verweigere mich nie, verrat mich nie
Σύννεφα του γιαλού θε ν' αρματώσω
Wolken des Strandes, ich werde mich bewaffnen
θα 'μαι στο πλάι σου και ας ματώσω
ich werde an deiner Seite sein, selbst wenn ich blute
Σύννεφα του γιαλού θε ν' αρματώσω
Wolken des Strandes, ich werde mich bewaffnen
θα 'μαι στο πλάι σου και ας ματώσω
ich werde an deiner Seite sein, selbst wenn ich blute
θα 'μαι στο πλάι σου...
ich werde an deiner Seite sein...
Την πιο βαθιά ανάσα μου να νιώσεις
Spüre meinen tiefsten Atemzug
σαν άρωμα φερμένο απ' τη βροχή
wie ein Duft, gebracht vom Regen
κι αν γίνει τ' όνειρο ταξίδι και ευχή
und wenn der Traum zur Reise und zum Wunsch wird
που αγάπησες πολύ, μη μετανιώσεις
den du so liebtest, bereue es nicht





Writer(s): Giannis Haroulis


Attention! Feel free to leave feedback.