Giannis Haroulis - Tis Lithis To Pigadi - Live - translation of the lyrics into German




Tis Lithis To Pigadi - Live
Tis Lithis To Pigadi - Live
Εεεε της παπαρούνας το ανθό να μην τον εμυρίσεις,
Aaaah, die Blume des Mohns, sollst du nicht riechen,
Να μην τον εμυρίσεις
Sollst du nicht riechen
Εεεε γιατί σε μένα ματια μου μια μέρα θα γυρίσεις,
Aaaah, denn zu mir, meine Augen, wirst du eines Tages zurückkehren,
Μια μέρα θα γυρίσεις
Eines Tages wirst du zurückkehren
Να μου γυρέψεις την φωτιά και του τρελού το χάδι
Um mein Feuer zu suchen und die Zärtlichkeit des Verrückten
Πάντα ζητούσες τα φιλιά που αφήνουνε σημάδι...
Immer hast du die Küsse verlangt, die Spuren hinterlassen...
Τα χάδια μου τα πέταξα στη λήθης το πηγάδι
Meine Zärtlichkeiten warf ich in den Brunnen des Vergessens
Να μην τα βρούνε αγκαλιές που βγαίνουνε σεργιάνι
Damit sie nicht Umarmungen finden, die ziellos wandern
Εεεε με διαβατάρικα πουλιά έρωτα να μην πιάνεις,
Aaaah, mit wandernden Vögeln, halte keine Liebe fest,
Έρωτα να μην πιάνεις
Halte keine Liebe fest
Εεεε γιατί είναι διαβατάρικα και γρήγορα τα χάνεις
Aaaah, denn sie sind wandernd und schnell verlierst du sie,
Και γρήγορα τα χάνεις
Und schnell verlierst du sie
Και σου κουρσεύουν τη λαλιά και ανάσα πια δεν έχεις
Und sie stehlen dir die Sprache, du hast keine Luft mehr
Και όλο γυρίζεις το πρωί χάδι να μου γυρεύεις
Und jeden Morgen drehst du dich um, suchst meine Zärtlichkeit
Τα χάδια μου τα πέταξα στη λήθης το πηγάδι
Meine Zärtlichkeiten warf ich in den Brunnen des Vergessens
Να μην τα βρούνε αγκαλιές που βγαίνουνε σεργιάνι
Damit sie nicht Umarmungen finden, die ziellos wandern





Writer(s): Miltos Pashalidis


Attention! Feel free to leave feedback.