Giannis Haroulis - To Tipote - translation of the lyrics into German

To Tipote - Giannis Haroulistranslation in German




To Tipote
Das Nichts
Με το πάτημά μου βλάστησε
Mit meinem Schritt spross auf
το βοτάνι που λυτρώνει,
das Kraut, das erlöst,
και με τη ζωή μου ολάνθισε,
und mit meinem Leben blühte es,
και στην έρημο φυτρώνει.
und in der Wüste wurzelt es.
Το βοτάνι της ανάστασης!
Das Kraut der Auferstehung!
Πότε θα 'ρθει η ώρα, η ώρα
Wann wird die Stunde, die Stunde
ν' απλωθεί μες απ' την έρημο
kommen, sich aus der Wüste
στην πολύκοσμη τη χώρα!
ins prächtige Land auszubreiten!
Ν' ανακράξει ο κόσμος κόβοντας
Dass die Welt aufschreit, pflückend
τ' άνθια σου τα νικηφόρα
deine siegreichen Blüten,
κι ανασαίνοντας τα μύρα τους
und ihren Duft einatmend
πότε θα 'ρθει η ώρα, η ώρα!
wann wird die Stunde, die Stunde kommen!
Ω το υπέρτατο τ' ανάσασμα,
O der höchste Atemzug,
ω το ανάκρασμα της νίκης
o der Jubel des Sieges,
ύστερ' από κάτεργα σκλαβιάς
nach mühseliger Knechtschaft
κι από χρόνια καταδίκης!
und nach Jahren des Urteils!
Κι αν προφήτες θέλει και καλά,
Und wenn es Propheten braucht und will,
θεών τρανούς διαλαλητάδες,
lautstarke Verkünder der Götter,
κι αν τεχνίτες θέλει και καλά,
und es Handwerker braucht und will,
κάθε ειδώλου δουλευτάδες.
Diener jedes Götzenbildes.
Είμ' εγώ ο προφήτης, είμ' εγώ,
Ich bin der Prophet, ich bin es,
κι ήρθα εδώ να διαλαλήσω
und ich kam hierher, zu verkünden:
βασιλιά θεό το Τίποτε
König Gott das Nichts,
στον αιώνα εμπρός και πίσω.
in alle Ewigkeit vorwärts und rückwärts.
Χωρίς έχτρα, χωρίς έρωτα,
Ohne Feindschaft, ohne Liebe,
ο τεχνίτης ήρθα εδώ
als Handwerker kam ich hierher,
για των ψευτονείρων σου, άνθρωπε,
um für deine trügerischen Träume, Mensch,
το ναό να πλάσω εγώ.
den Tempel zu bauen.
Τέρας άγαλμα το Τίποτε
Ungeheuer Standbild, das Nichts,
μ' όλες τις θρησκείες της πλάσης,
mit allen Religionen der Schöpfung,
τέρας για να φοβηθείς
ein Ungeheuer, das du fürchtest
και μαζί για να γελάσεις!
und zugleich darüber lachst!





Writer(s): Lucas Thanos


Attention! Feel free to leave feedback.