Giannis Miliokas - Kakosalesi (Speedy Gonzales) - 2009 Digital Remaster; - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giannis Miliokas - Kakosalesi (Speedy Gonzales) - 2009 Digital Remaster;




Δεν ξαναβόσκω άλλες βουβάλες, δε θέλω μήτε να τις δω
Я больше не пасу буйволов, я даже не хочу их видеть
Με μπίζνες έμπλεξα μεγάλες και στην Αθήνα κατοικώ
С бизнесом я связался по-крупному и в Афинах живу
Εδώ ό, τι θέλεις κάνεις και κανένα δε ρωτάς
Здесь ты делаешь то, что хочешь, и никого не спрашиваешь
στο χωριό για να φιλήσεις, νιώθεις σαν κλεφτοκοτάς
в деревне, чтобы поцеловаться, ты чувствуешь себя вором
Στο σπίτ' στο Κακοσάλεσ' δε ματαξαναγυρνώ
В доме Какосалесе" я не матаксанагирна
Στάνες και βουβάλες να γίνουν όλα ρημαδιό
Станны и буйволы все испортили
Με πουλήσαν παραμύθι, θα τα βρω μπαστούνια δήθεν
Они продали мне сказку, я найду им палочки, якобы
Παραλίγο να πιστέψω τον κουμπάρο τον ξεφτίλα
Я почти поверил, что шафер - подонок.
Λα λα λα
Ла-Ла-Ла
Ξένοιασα απ' τους μπελάδες, του χωριού τα προξενιά
Я позаботился о проблемах деревни, о сватовстве
Τώρα μ' όποιαν θέλω μένω κι αν δε θέλω λέω γεια
Теперь я остаюсь с тем, с кем хочу, а если не хочу, то говорю "Привет".
Με κομπίνες και τερτίπια κονομάω ποσοστά
С помощью хитростей и уловок я называю проценты
και θα πάρω πέντε σπίτια στην Ακρόπολη μπροστά
и я возьму пять домов в Цитадели впереди
Στο σπίτ' στο Κακοσάλεσ'
Дома Какосалесе"
Τα σκουπίδια στα σακούλια μου μυρίζουν γιασεμιά
Мусор в моих сумках пахнет жасмином
και το νέφος στην Ομόνοια μια κολόνια γαλλικιά
и смог в Омонии одеколон французский
Πέταξα και το ταγάρι, μη μάς πάρουνε χαμπάρ'
Я тоже бросил Тагари, не бери нас Хабар'
κι όλα του χωριού τα βίτσια, την τραγιάσκα και τη γκλίτσα
и все деревни Вичия, трагиаска и глица





Writer(s): Ethel Lee, Buddy Kaye, David Hill


Attention! Feel free to leave feedback.