Giannis Miliokas - Kakosalesi (Speedy Gonzales) (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giannis Miliokas - Kakosalesi (Speedy Gonzales) (Remastered)




Kakosalesi (Speedy Gonzales) (Remastered)
Какосалес (Спиди Гонзалес) (Ремастеринг)
Δεν ξαναβόσκω άλλες βουβάλες, δε θέλω μήτε να τις δω
Больше не пасу я буйволиц, видеть их больше не хочу,
Με μπίζνες έμπλεξα μεγάλες και στην Αθήνα κατοικώ
В большие дела я ввязался, и в Афинах теперь живу.
Εδώ ό, τι θέλεις κάνεις και κανένα δε ρωτάς
Здесь все, что хочешь, ты можешь, и никто не спросит,
στο χωριό για να φιλήσεις, νιώθεις σαν κλεφτοκοτάς
А в деревне, чтобы поцеловать, чувствуешь себя вором.
Στο σπίτ' στο Κακοσάλεσ' δε ματαξαναγυρνώ
В дом в Какосалесе я больше не вернусь.
Στάνες και βουβάλες να γίνουν όλα ρημαδιό
Пусть эти стойла и буйволицы превратятся в руины!
Με πουλήσαν παραμύθι, θα τα βρω μπαστούνια δήθεν
Мне сказки рассказывали, что, мол, найду я клад,
Παραλίγο να πιστέψω τον κουμπάρο τον ξεφτίλα
Чуть не поверил я куму, этому мерзавцу.
Λα λα λα
Ла-ла-ла.
Ξένοιασα απ' τους μπελάδες, του χωριού τα προξενιά
Освободился от забот, от деревенских сватов,
Τώρα μ' όποιαν θέλω μένω κι αν δε θέλω λέω γεια
Теперь с кем хочу, с той и гуляю, а не хочу - говорю: «Пока!»
Με κομπίνες και τερτίπια κονομάω ποσοστά
Махинациями и уловками зарабатываю проценты,
και θα πάρω πέντε σπίτια στην Ακρόπολη μπροστά
И куплю я пять домов прямо у Акрополя.
Στο σπίτ' στο Κακοσάλεσ'
В доме в Какосалесе...
Τα σκουπίδια στα σακούλια μου μυρίζουν γιασεμιά
Мусор в моих пакетах теперь пахнет жасмином,
και το νέφος στην Ομόνοια μια κολόνια γαλλικιά
А выхлопные газы на Омонии - словно французский одеколон.
Πέταξα και το ταγάρι, μη μάς πάρουνε χαμπάρ'
Выбросил я свою сумку, чтобы нас не узнали,
κι όλα του χωριού τα βίτσια, την τραγιάσκα και τη γκλίτσα
И все деревенские привычки, фуражку и кнут.





Writer(s): Miliokas Gianis Ioanis Hill, Hall David Hill Dave Hill, De David Kaye Buddy Lee Ethel, David Loman Van


Attention! Feel free to leave feedback.