Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Ise I Agapi
Если ты любовь
Αν
είσαι
όνειρο
που
σβήνει
την
αυγή
Если
ты
сон,
что
тает
на
рассвете,
Ας
ήταν
να
χαράξει
θεέ
μου
Пусть
же
забрезжит,
Господи,
свет
для
меня.
Αν
είσαι
δρόμος
στον
γκρεμό
που
οδηγεί
Если
ты
дорога
к
обрыву,
что
манит,
Να
μη
σε
γνώριζα
ποτέ
μου
Лучше
бы
я
никогда
тебя
не
знал.
Μα
αν
είσαι
η
αγάπη
που
περίμενα
να
'ρθει
Но
если
ты
любовь,
которую
я
так
ждал,
Γύρε
στο
πλάι
μου
και
γίνε
η
ζωή
μου
Приди
ко
мне,
будь
моей
жизнью
навек.
Τόσες
περάσανε
μα
χάθηκαν
γιατί
Сколько
их
было,
но
все
ушли
в
никуда,
Καμιά
δεν
μπόρεσε
να
αγγίξει
την
ψυχή
μου
Ведь
ни
одна
не
смогла
коснуться
моей
души.
Αν
είσαι
ήλιος
χειμωνιάτικος
ψυχρός
Если
ты
солнце
зимнее,
холодное,
Πίσω
απ'
τα
σύννεφα
να
μείνεις
Лучше
за
тучами
оставайся,
не
грея.
Αν
είσαι
έρωτας
που
γίνεται
καημός
Если
ты
страсть,
что
становится
мукой,
Φύγε
πληγή
μου
πριν
να
γίνεις
Уйди,
моя
рана,
пока
не
причинил
вред.
Μα
αν
είσαι
η
αγάπη
που
περίμενα
να
'ρθει
Но
если
ты
любовь,
которую
я
так
ждал,
Γύρε
στο
πλάι
μου
και
γίνε
η
ζωή
μου
Приди
ко
мне,
будь
моей
жизнью
навек.
Τόσες
περάσανε
μα
χάθηκαν
γιατί
Сколько
их
было,
но
все
ушли
в
никуда,
Καμιά
δεν
μπόρεσε
να
αγγίξει
την
ψυχή
μου
Ведь
ни
одна
не
смогла
коснуться
моей
души.
Μα
αν
είσαι
η
αγάπη
που
περίμενα
να
'ρθει
Но
если
ты
любовь,
которую
я
так
ждал,
Γύρε
στο
πλάι
μου
και
γίνε
η
ζωή
μου
Приди
ко
мне,
будь
моей
жизнью
навек.
Τόσες
περάσανε
μα
χάθηκαν
γιατί
Сколько
их
было,
но
все
ушли
в
никуда,
Καμιά
δεν
μπόρεσε
να
αγγίξει
την
ψυχή
μου
Ведь
ни
одна
не
смогла
коснуться
моей
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VAXAVANELIS NIKOLAOS, PAPADOPOULOS NIKOLAOS
Attention! Feel free to leave feedback.