Lyrics and translation Γιάννης Πλούταρχος - Ehis Figi Liges Meres
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
και
δεν
ξέρω
πόσο
φταίω
Тебя
не
было
несколько
дней,
и
я
не
знаю,
насколько
сильно
я
виноват
Κι
όσο
μήνυμα
δεν
στέλνεις
πως
δεν
μ'
αγαπούσες
λέω
И
до
тех
пор,
пока
ты
не
отправишь
сообщение
о
том,
что
не
любила
меня,
я
говорю
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
δεν
ελέγχω
τις
φοβίες
Тебя
не
было
несколько
дней.
Я
не
могу
контролировать
свои
фобии.
Δεν
μιλάω
δεν
κοιμάμαι
χάνω
τις
ισορροπίες
Я
не
разговариваю,
я
не
сплю,
я
теряю
равновесие.
Κι
αν
οι
μέρες
γίνουν
δέκα
ένας
μήνας
ένας
χρόνος
А
если
дней
станет
десять
в
месяце,
в
году
Δεν
θ'
αντέξω
να
το
ξέρεις
θα
με
λιώσει
αυτός
ο
πόνος
Я
не
вынесу,
если
ты
узнаешь,
что
я
буду
раздавлен
этой
болью
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
οι
σιωπές
σου
υπερέχουν
Тебя
не
было
несколько
дней,
твое
молчание
превосходно
Είναι
κάποιες
σαν
εσένα
που
τον
χωρισμό
αντέχουν
Это
кто-то
вроде
тебя,
кто
может
пережить
расставание.
Μα
εγώ
που
με
πεθαίνουν
οι
κομμένες
καλημέρες
Но
я,
умирающий
с
порезом,
Доброе
утро
Ανυπόφορα
μετράω
σαν
αιώνα
αυτές
τις
μέρες
Невыносимо,
но
в
наши
дни
я
считаю
как
столетие
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
Тебя
не
было
несколько
дней.
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
μ'
έχει
πάρει
από
κάτω
Тебя
не
было
несколько
дней,
и
это
меня
угнетает.
Στα
παράθυρα
δε
βλέπω
της
ζωής
το
παρακάτω
В
windows
я
не
вижу
следующего.
Ξημερώνει
και
η
έκτη
και
δεν
θα
'χω
πάλι
νέα
Наступает
шестой
день,
и
я
больше
никогда
о
тебе
не
услышу.
Ούτε
θα
'χω
την
ελπίδα
που
πεθαίνει
τελευταία
И
у
меня
не
будет
надежды,
которая
умирает
последней
Κι
αν
οι
μέρες
γίνουν
δέκα
ένας
μήνας
ένας
χρόνος
А
если
дней
станет
десять
в
месяце,
в
году
Δεν
θ'
αντέξω
να
το
ξέρεις
θα
με
λιώσει
αυτός
ο
πόνος
Я
не
вынесу,
если
ты
узнаешь,
что
я
буду
раздавлен
этой
болью
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
οι
σιωπές
σου
υπερέχουν
Тебя
не
было
несколько
дней,
твое
молчание
превосходно
Είναι
κάποιες
σαν
εσένα
που
τον
χωρισμό
αντέχουν
Это
кто-то
вроде
тебя,
кто
может
пережить
расставание.
Μα
εγώ
που
με
πεθαίνουν
οι
κομμένες
καλημέρες
Но
я,
умирающий
с
порезом,
Доброе
утро
Ανυπόφορα
μετράω
σαν
αιώνα
αυτές
τις
μέρες
Невыносимо,
но
в
наши
дни
я
считаю
как
столетие
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
Тебя
не
было
несколько
дней.
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
Тебя
не
было
несколько
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eleni Gianatsoulia, Panos Kapiris
Attention! Feel free to leave feedback.