Lyrics and translation Γιάννης Πλούταρχος - Ehis Figi Liges Meres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehis Figi Liges Meres
Ты ушла всего на несколько дней
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
και
δεν
ξέρω
πόσο
φταίω
Ты
ушла
всего
на
несколько
дней,
и
я
не
знаю,
насколько
я
виноват.
Κι
όσο
μήνυμα
δεν
στέλνεις
πως
δεν
μ'
αγαπούσες
λέω
И
чем
дольше
ты
не
пишешь,
тем
больше
я
думаю,
что
ты
меня
не
любила.
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
δεν
ελέγχω
τις
φοβίες
Ты
ушла
всего
на
несколько
дней,
и
я
не
могу
контролировать
свои
страхи.
Δεν
μιλάω
δεν
κοιμάμαι
χάνω
τις
ισορροπίες
Я
не
говорю,
не
сплю,
теряю
равновесие.
Κι
αν
οι
μέρες
γίνουν
δέκα
ένας
μήνας
ένας
χρόνος
И
если
эти
дни
превратятся
в
десять,
в
месяц,
в
год,
Δεν
θ'
αντέξω
να
το
ξέρεις
θα
με
λιώσει
αυτός
ο
πόνος
Я
не
выдержу,
знай,
эта
боль
меня
сожжет.
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
οι
σιωπές
σου
υπερέχουν
Ты
ушла
всего
на
несколько
дней,
и
твое
молчание
оглушает.
Είναι
κάποιες
σαν
εσένα
που
τον
χωρισμό
αντέχουν
Есть
женщины,
подобные
тебе,
которые
выдерживают
расставание.
Μα
εγώ
που
με
πεθαίνουν
οι
κομμένες
καλημέρες
Но
меня
убивают
прерванные
"добрые
утра",
Ανυπόφορα
μετράω
σαν
αιώνα
αυτές
τις
μέρες
Невыносимо
считаю
эти
дни,
словно
века.
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
Ты
ушла
всего
на
несколько
дней.
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
μ'
έχει
πάρει
από
κάτω
Ты
ушла
всего
на
несколько
дней,
и
меня
это
подкосило.
Στα
παράθυρα
δε
βλέπω
της
ζωής
το
παρακάτω
В
окнах
я
не
вижу
будущего
нашей
жизни.
Ξημερώνει
και
η
έκτη
και
δεν
θα
'χω
πάλι
νέα
Наступает
шестой
день,
и
у
меня
опять
не
будет
вестей
от
тебя.
Ούτε
θα
'χω
την
ελπίδα
που
πεθαίνει
τελευταία
И
не
будет
надежды,
которая
умирает
последней.
Κι
αν
οι
μέρες
γίνουν
δέκα
ένας
μήνας
ένας
χρόνος
И
если
эти
дни
превратятся
в
десять,
в
месяц,
в
год,
Δεν
θ'
αντέξω
να
το
ξέρεις
θα
με
λιώσει
αυτός
ο
πόνος
Я
не
выдержу,
знай,
эта
боль
меня
сожжет.
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
οι
σιωπές
σου
υπερέχουν
Ты
ушла
всего
на
несколько
дней,
и
твое
молчание
оглушает.
Είναι
κάποιες
σαν
εσένα
που
τον
χωρισμό
αντέχουν
Есть
женщины,
подобные
тебе,
которые
выдерживают
расставание.
Μα
εγώ
που
με
πεθαίνουν
οι
κομμένες
καλημέρες
Но
меня
убивают
прерванные
"добрые
утра",
Ανυπόφορα
μετράω
σαν
αιώνα
αυτές
τις
μέρες
Невыносимо
считаю
эти
дни,
словно
века.
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
Ты
ушла
всего
на
несколько
дней.
Έχεις
φύγει
λίγες
μέρες
Ты
ушла
всего
на
несколько
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eleni Gianatsoulia, Panos Kapiris
Attention! Feel free to leave feedback.