Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klino Arga Ta Vlefara Mou
Закрываю Медленно Веки Свои
Κλείνω
αργά
τα
βλέφαρά
μου
Закрываю
медленно
веки
свои,
Στα
όνειρά
μου
βαθιά
πληγή
В
моих
снах
глубокая
рана,
Η
νύχτα
κάπου
αλητεύει
Ночь
куда-то
бредёт,
Εσένα
κλέβει
και
η
μέρα
αργεί
Тебя
крадёт,
и
утро
не
приходит.
Πίσω
απ'
την
πόρτα
στέκει
ο
χρόνος
За
дверью
время
стоит,
Καπνίζει
μόνος
και
νοσταλγεί
Дымит
в
одиночестве
и
тоскует.
Ποιος
ξενυχτάει
και
ποιος
κοιμάται
Кто
не
спит
этой
ночью,
а
кто
видит
сны?
Ποιος
με
θυμάται
πάνω
στη
γη
Кто
вспомнит
обо
мне
на
этой
земле?
Μαχαίρι
γυάλινο
μοιάζει
ο
αέρας
Словно
стеклянный
нож
этот
воздух,
Κόβει
της
μέρας
τον
στεναγμό
Разрезает
вздох
уходящего
дня.
Σκορπά
στον
κόσμο
το
άρωμα
σου
По
миру
разносит
твой
аромат,
Λέει
το
όνομά
σου
μ'
ένα
λυγμό
С
рыданием
шепчет
имя
твоё.
Σε
τραγουδούν
δυο
χείλη
ξένα
Поют
тебе
чужие
губы,
Και
όμως
εμένα
φτάνει
ο
σκοπός
Но
до
меня
доходит
их
песня.
Όλα
δικά
μου
μα
όλα
ξένα
Всё
моё,
но
всё
чужое,
Χωρίς
εσένα
να
ζήσω
πως
Как
же
жить
мне
без
тебя?
Όλα
δικά
μου
μα
όλα
ξένα
Всё
моё,
но
всё
чужое,
Χωρίς
εσένα
να
ζήσω
πως
Как
же
жить
мне
без
тебя?
Της
καρδιά
το
φως
δυναμώνει
Свет
в
моём
сердце
крепчает,
Και
στα
μάτια
μου
βουρκώνει
И
слёзы
наворачиваются
на
глаза.
Άδειοι
της
αγάπης
σου
οι
δρόμοι
Пусты
дороги
твоей
любви,
Και
ούτε
μου
ζητούν
συγγνώμη
И
даже
не
просят
прощения,
Που
δε
σε
φέραν
ποτέ
ως
εδώ
Что
не
привели
тебя
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilias Katsoulis, Ioanis Kakosseos
Attention! Feel free to leave feedback.