Lyrics and translation Giannis Savvidakis - Deka Magisses
Στης
καρδιάς
τους
διαδρόμους
В
коридорах
сердца
στης
ανατολής
τους
δρόμους
на
востоке
улицы
Και
ζωγράφισα
τη
νύχτα
И
я
нарисовал
ночь
στο
κορμί
σου
και
την
ήπια
в
твоем
теле,
и
я
выпил
его
να
ζαλιστώ
чтобы
закружилась
голова
Δέκα
μάγισσες
Десять
ведьм
τα
δάχτυλά
σου
твои
пальцы
δυο
φωτιές
τα
χείλη
τα
γλυκά
σου
два
огня
твоих
сладких
губ
ακροβάτες
του
ονείρου
Акробаты
мечты
ποταμόπλοια
του
Νείλου
Речные
суда
по
Нилу
Δέκα
μάγισσες
Десять
ведьм
τα
δάχτυλά
σου
твои
пальцы
δυο
φωτιές
τα
χείλη
τα
γλυκά
σου
два
огня
твоих
сладких
губ
ακροβάτες
του
ονείρου
Акробаты
мечты
ποταμόπλοια
του
Νείλου
Речные
суда
по
Нилу
Του
κορμιού
σου
την
πιρόγα
Землянка
твоего
тела
μες
στου
έρωτα
τη
φλόγα
в
любви
пламя
Το
φιλί
να
μη
σωπαίνει
Поцелуй,
чтобы
не
молчать
κόμπους
στο
καημό
να
δένει
узлы
в
горе,
которые
нужно
завязать
Δέκα
μάγισσες
Десять
ведьм
τα
δάχτυλά
σου
твои
пальцы
δυο
φωτιές
τα
χείλη
τα
γλυκά
σου
два
огня
твоих
сладких
губ
ακροβάτες
του
ονείρου
Акробаты
мечты
ποταμόπλοια
του
Νείλου
Речные
суда
по
Нилу
Δέκα
μάγισσες
Десять
ведьм
τα
δάχτυλά
σου
твои
пальцы
δυο
φωτιές
τα
χείλη
τα
γλυκά
σου
два
огня
твоих
сладких
губ
ακροβάτες
του
ονείρου
Акробаты
мечты
ποταμόπλοια
του
Νείλου
Речные
суда
по
Нилу
Δέκα
μάγισσες
Десять
ведьм
τα
δάχτυλά
σου
твои
пальцы
δυο
φωτιές
τα
χείλη
τα
γλυκά
σου
два
огня
твоих
сладких
губ
ακροβάτες
του
ονείρου
Акробаты
мечты
ποταμόπλοια
του
Νείλου
Речные
суда
по
Нилу
Δέκα
μάγισσες
Десять
ведьм
τα
δάχτυλά
σου
твои
пальцы
δυο
φωτιές
τα
χείλη
τα
γλυκά
σου
два
огня
твоих
сладких
губ
ακροβάτες
του
ονείρου
Акробаты
мечты
ποταμόπλοια
του
Νείλου
Речные
суда
по
Нилу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giannis Kalpouzos, Thodoris Lachanas
Attention! Feel free to leave feedback.