Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
do
I
start?
Where
do
I
begin?
Wo
fange
ich
an?
Wo
soll
ich
beginnen?
I
tried
to
let
it
all
sink
in
Ich
habe
versucht,
alles
auf
mich
wirken
zu
lassen,
Before
it
slips
away
like
a
dream
Bevor
es
wie
ein
Traum
entschwindet.
Summer
passed
and
autumn
came
Der
Sommer
verging
und
der
Herbst
kam,
The
world
outside
was
turning
grey
Die
Welt
draußen
wurde
grau,
Most
people
aren't
what
they
seem
Die
meisten
Menschen
sind
nicht
das,
was
sie
scheinen.
Swimming
with
sharks
Ich
schwimme
mit
Haien,
They
circle
all
around
me
Sie
umkreisen
mich,
Sniffing
my
blood
Wittern
mein
Blut,
Patrolling
every
corner
of
my
mind
Patrouillieren
jede
Ecke
meines
Geistes.
My
eyes
point
inside
just
like
flashlights
Meine
Augen
leuchten
nach
innen,
wie
Taschenlampen,
Searching
every
corner
of
my
mind
Durchsuchen
jede
Ecke
meines
Geistes.
Memories
collide,
flickering
flashlights
Erinnerungen
kollidieren,
flackernde
Taschenlampen,
Searching
every
corner
of
my
mind
Durchsuchen
jede
Ecke
meines
Geistes.
The
more
I
think,
the
less
I
seem
to
know
Je
mehr
ich
nachdenke,
desto
weniger
scheine
ich
zu
wissen,
This
is
where
I
wanna
go
Hier
will
ich
hin,
Don't
take
it
away
from
me
Nimm
es
mir
nicht
weg,
mein
Schatz.
Winter
passed,
flowers
grew
Der
Winter
verging,
Blumen
wuchsen,
What
am
I
supposed
to
do?
Was
soll
ich
tun?
I'm
still
caught
up
in-between
Ich
bin
immer
noch
gefangen
dazwischen.
Swimming
with
sharks
Ich
schwimme
mit
Haien,
They
circle
all
around
me
Sie
umkreisen
mich,
Sniffing
my
blood
Wittern
mein
Blut,
Patrolling
every
corner
of
my
mind
Patrouillieren
jede
Ecke
meines
Geistes.
My
eyes
point
inside
just
like
flashlights
Meine
Augen
leuchten
nach
innen,
wie
Taschenlampen,
Searching
every
corner
of
my
mind
Durchsuchen
jede
Ecke
meines
Geistes.
Memories
collide,
flickering
flashlights
Erinnerungen
kollidieren,
flackernde
Taschenlampen,
Searching
every
corner
of
my
mind
Durchsuchen
jede
Ecke
meines
Geistes.
A
world
of
mirrors,
psychopaths
Eine
Welt
aus
Spiegeln,
Psychopathen,
Sunken
dreams
and
AI
friends
Versunkenen
Träumen
und
KI-Freunden,
I
don't
care
'bout
what
they
say
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen.
Tranquilizers,
culture
wars
Beruhigungsmittel,
Kulturkriege,
Some
have
found
a
bigger
cause
Manche
haben
eine
größere
Sache
gefunden,
I
don't
care
'bout
what
they
say
(I
don't
care
'bout
what
they
say)
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
(Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen).
Searching
for
answers
on
the
internet
Ich
suche
nach
Antworten
im
Internet,
Happiness
slips
through
my
head,
I
might,
yeah,
I
might
Das
Glück
entgleitet
mir,
vielleicht,
ja,
vielleicht,
Go
and
find
some
peace
of
mind,
but
Gehe
ich
und
finde
etwas
Seelenfrieden,
aber
Nothing's
ever
gonna
change
Nichts
wird
sich
jemals
ändern,
God
won't
help
me
win
this
game
Gott
wird
mir
nicht
helfen,
dieses
Spiel
zu
gewinnen,
I
don't
care
'bout
what
they
say
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen,
I
don't
care
'bout
it
today
Es
ist
mir
heute
egal.
My
eyes
point
inside
just
like
flashlights
Meine
Augen
leuchten
nach
innen,
wie
Taschenlampen,
Searching
every
corner
of
my
mind
Durchsuchen
jede
Ecke
meines
Geistes.
Memories
collide,
flickering
flashlights
Erinnerungen
kollidieren,
flackernde
Taschenlampen,
Searching
every
corner
of
my
mind
Durchsuchen
jede
Ecke
meines
Geistes.
(My
eyes
point
inside
just
like
flashlights)
(Meine
Augen
leuchten
nach
innen,
wie
Taschenlampen)
(Searching
every
corner
of
my
mind)
(Durchsuchen
jede
Ecke
meines
Geistes)
(Memories
collide,
flickering
flashlights)
(Erinnerungen
kollidieren,
flackernde
Taschenlampen)
(Searching
every
corner
of
my
mind)
(Durchsuchen
jede
Ecke
meines
Geistes)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederik Rabe, Finn Jonas Schwieters, Finn Thomas, Jonathan Wischniowski, Luca Göttner
Attention! Feel free to leave feedback.